[GENERAL] author=OisteinR language_id=0x0414 name=Norsk UpdateURL=http://update.maxthon.com/files/lang.ini version=2.5.15.106 [Bar_1] Title=Menylinje [Bar_128] Title=Standard Verktøylinje [Bar_133] Title=Statuslinje [Bar_33083] Title=Søk på Side [Bar_32845] Title=Favorittlinje [Bar_32831] Title=Adresselinje [Bar_33222] Title=Eksterne Verktøy [Bar_32920] Title=Fanelinje [Bar_33294] Title=Søkelinje [DIALOG_START] 1=Start! 1000=Uten Web Tjenester. Benytter delte innstillinger og delt datamappe 1105=Rydd mine Konto Data 1138=Start uten Konto 1139=Start med Personlig Konto 1145=Avansert... 1147=Husk Passord 1148=Auto Login 1149=Ikke vis denne dialogen igjen 1156=Nettverksinnstillinger 1200=Med Web Tjenester. Benytter private innstillinger og separat datamappe for hver bruker 1201=Email: 1202=Passord: 1203=Opprett konto 1204=Glemt Passord? [DIALOG_EXIT] 1000=Vil du virkelig avslutte? 1002C=Åpne ingen\nÅpne Start Side\nVis liste over sist besøkte sider\nÅpner sist besøkte side\nÅpne valgt Favoritt Mappe 1200=Ved neste Start: 1247=Slett all historikk NÅ! 1256=Ikke vis denne dialogen igjen 1257=Fortsett denne økt ved neste start 1258=Omstart av Maxthon Caption=Avslutt Maxthon [DIALOG_GET_HOTKEY] 1200=Nåværende kommando: Caption=Trykk på en tast... [DIALOG_IMPORT_MAX] 1000=Du kan importere diverse Maxthon 1.x innstillinger i denne dialogen. 1008=Reklamejeger innstillinger 1009=URL Alias'er, URL Snarveier 1010=Utvidelser 1011=Eksterne Verktøy 1012=Proxy 1121=Favoritter 1122=Grupper 1123=Notisblokk Data 1124=RSS Nyhetskanaler 1196=Brukerstil 1197=Skjulte Formularer 1200=Maxthon 1.x installasjonsmappe: 1201=Vennligst velg de innstillinger du vil importere: Caption=Importer Innstillinger fra versjon 1.x [DIALOG_INPUT_MATCH] 1068=Benytt Regulære Uttrykk 1200=Vennligst tast inn match regel: 1201=Match Regel: 1202=Hjelp til denne funksjonen Caption=Legg til URL eller IP Match Regel [DIALOG_INSTALL_PLUGIN] 1200=Vennligst start Maxthon på nytt for å aktivere den nye utvidelsen. 1409=Hent flere Utvidelser... 32889=&Lukk Caption=Last ned og Installer Utvidelse [DIALOG_INSTALL_SKIN] 0=&Lukk 1=&Installer 1409=Hent flere Brukerstiler... Caption=Last ned og installer stil [DIALOG_ADD_ENGINE] Caption=Legg til Søkemotor [DIALOG_SERVICE_NEW] 0=&Nei 1=&Ja 1000=Maxthon Favorittjeneste 1200=Maxthon Favorittjeneste lar deg lagre dine favoritter online.\n\n1. Du har adgang til dine favoritter overalt i Maxthon's Nettleser.\n2. Del dine favoritter med dine venner.\n3. Beskytt dine favoritter mot krasj.\n4. Flere muligheter kommer snart...\n\nVil du aktivere Maxthon Favorittjeneste? Caption=Ny Tjeneste Tilgjengelig [DIALOG_UPDATE] 1=&Installer 1000=Leter etter Oppdateringer... 1200=Klikk her for å laste ned fra Maxthon's hjemmeside Caption=Online Oppdatering [DIALOG_PROXY_DOWNLOAD] 1000=Proxy Liste Tilbyder: 1019=Slett 1029=Legg til 1171=Start Nedlasting 1200=Hvordan blir man Proxy Liste Tilbyder? Caption=Last ned Proxy Liste [DIALOG_WEB_HUNTER] 1=Ferdig 1000=Vennligst klikk på innholdet du vil blokkere, Klikk på knappen "Ferdig" når du er ferdig. 1175=Aktiver IFrame element markering 1200=Adresseområde som skal filtreres [DIALOG_INPUT] 1000=Tast inn£º Caption=Vennligst tast [DIALOG_BLOCKER2] 1019=Slett 1029=Legg til 1068=Benytt Regulære Uttrykk 1177=Fjern side [DIALOG_CRASH_REPORT] 1=Send Rapport 1000=Det har oppstått en alvorlig feil i Maxthon 1002=Email: 1149=Ikke vis denne dialogen igjen 1200=Programmet har oppdaget at nylig det har oppstått en alvorlig feil i Maxthon.\n\nVennligst send en Feilrapport til oss. Informasjonen hjelper oss mye i den videre utvikling.\n Vennligst skriv på engelsk. 1201=Vis innhold i Feilrapport: 1202=Kort beskrivelse av feilen og hvordan den oppsto. 1244=Start i Sikker Modus Caption=Send Feilrapport [DIALOG_OPEN_LAST] 1=&Åpne 1000=Sidene nedenfor var åpne i siste økt. Vennligst velg dem du vil åpne. 1002=Velg &Alle 1003=Ikke vis denne dialogen igjen 1181=&Inverter Valg Caption=Fortsett siste økt [DIALOG_ERASE] 1=Lukk 1000=Vennligst velg de punkter du vil tømme 1001=Velg Alt 1002=Inverter Valg 1005=Adresselinje Logg 1006=Cookies 1007=Søkelinje Logg 1009=Angre Liste 1010=Cache Filer 1148=Tøm automatisk ved avslutning 1182=Tøm nå! 1183=Logg Caption=Fjern Private Data Cleaning=Renser nettleser historie... [DIALOG_SETREFRESH] 1000=Gjenoppfrisk hver 1200=sekunder 1201=Notis: Ikke sett et FOR kort interval. CAPTION=Sett Auto-gjenoppfrisk intervall [DIALOG_SHOWVISITCOUNT] 1000=Vis Favoritter som er besøkt færre ganger enn: 1001=Slett DUPLICATE=Link Dubletter VISITCOUNT=Besøksteller [DIALOG_CHECKURL] CAPTION=Sjekk URL ID_BTN_DELETE=Slett ID_BTN_DESELECT=Inverter Valg ID_BTN_OPENLINK=Åpne Link ID_BTN_RESTORE=Fjern fra liste ID_BTN_SAVE=Slett til Papirkurven ID_BTN_SELECTALL=Velg Alt ID_FAILED=Feilet(%d) ID_HEADER_NAME=Tittel ID_HEADER_STATUS=Status ID_HEADER_URL=URL ID_CHECK_LIST=Sjekkliste ID_CHECKURL_RUNNING=URL Sjekk pågår. Vil du stoppe og lukke dette vinduet? ID_CHECKURL_SHOWREPEAT=Dupliserte elementer ID_CHECKURL_SHOWVISIT=Besøksteller ID_CHECKURL_START=Start ID_CHECKURL_STOP=Stopp ID_OK=OK ID_REDIRECT_LIST=Omdirigerte sider ID_RESULT_LIST=Sider med feil ID_TIMEOUT=Timeout ID_TIMEOUT_LIST=Sider med Timeout IDR_CHECKURL_ACTIONS=Valgmuligheter [DIALOG_IMPORTFAV] 0=Avbryt 1=OK 1000=Maxthon Favorittjeneste kan hjelpe deg med å synkronisere dine favoritter hvor som helst. 1112=Slett alle Favoritter før import 1158=Importer fra Favoritter Server 1159=Importer fra IE Favoritter 1160=Importer fra Firefox Bokmerkefil 1161=Importer fra HTML fil eksportert fra IE eller Maxthon 1200=Førstegangsbruker CAPTION=Importer Favoritter ID_IMPORT_SUCCESS=Favoritter vellykket importert ID_SELECT_VALIDFILE=Vennligst velg en gyldig Firefox Bokmerkefil ID_SELECT_VALIDFOLDER=Vennligst velg en mappe ID_SELECT_VALIDIEFILE=Vennligst velg en gyldig IE Favoritt-fil [DIALOG_EXPORTFAV] 0=Avbryt 1=OK 1000=Vennligst velg en mappe og hvilken type eksport som ønskes 1158=Eksporter til mappe for IE Favoritter 1159=Eksporter til HTML fil 1200=Kildemappe CAPTION=Eksporter Favoritter ID_IMPORT_SUCCESS=Favoritter vellykket eksportert IDC_WARNING=Vennligst velg en mappe [DIALOG_DELWARNING] 1000=Er du sikker på at du vil slette alle de markerede elementer? 1003=Slett til Papirkurv CAPTION=Bekreft sletting ID_DEL_SURE=Er du sikker på at du vil slette dette elementet? [DIALOG_ADD_FEED] 1=Legg til 1000=Legg til RSS-kanal 1001=Avansert >> 1093=Klar 1105=Maks. antall i Logg 1200=Vennligst angi en URL og velg en mappe til den nye RSS 1201=Tittel: 1202=URL: 1203=Mappe: 1204=Ny Mappe... 1205=Oppateringsintervall(Min) CAPTION=RSS-kanal FEEDINFO_CHECK=RSS FEEDINFO_NORMAL=Legg til ny RSS IDOK_NORMAL=OK ITPSTATIC_FAIL=Validering feilet. ITPSTATIC_CHECK=Validerer RSS URL... ITPSTATIC_SUCESS=Validering vellykket gjennomført. SHOWHIDE_CHECK=<<Standard SHOWHIDE_NORMAL=Avansert >> SUBTITLE_CHECK=Egenskaper for den valgte RSS SUBTITLE_NORMAL=Tast inn en URL og velg en mappe til den nye RSS TIPSTATIC_NORMAL=Klar [DIALOG_ADD_FAVORITE] 1=Legg til 1000=Legg til i Favoritter 1001=Avansert >> 1026=Mulige Mapper 1105=Mapper: 1200=Vennligst tast inn den nødvendige informasjon om det nye Hyperlink 1201=Tittel: 1202=URL: 1203=Mappe: 1204=Alias: 1205=Ny Mappe... CAPTION=Hyperlink FAVINFO_CHECK=Hyperlink FAVINFO_NORMAL=Legg til i Favoritter IDOK_NORMAL=OK SHOWHIDE_CHECK=<< Standard SHOWHIDE_NORMAL=Avansert >> SUBTITLE_CHECK=Egenskaper for den valgte Hyperlink SUBTITLE_NORMAL=Vennligst tast inn nødvendig informasjon om den nye Hyperlink [DIALOG_ADD_FOLDER] 1000=Legg til Ny Mappe 1003=Legg til som Gruppe 1200=Vennligst gi den nye mappen et navn og velg plassering 1201=Forelder: 1202=Mappe Navn: CAPTION=Mappe TITLE_CHECK=Vennligst angi et navn til den nye mappen TITLE_NORMAL=Endre Mappe [DIALOG_EXPORT_FEED] 0=Avbryt 1=Eksporter 1000=Eksporter RSS-liste 1200=Eksporter RSS-liste til OPML fil 1201=Kilde: 1202=Destinasjon: 1203=Se gjennom... 1204=Det kan ikke benyttes mapper i en OPML fil Caption=Eksporter OPML [DIALOG_IMPORT_FEED] 0=Avbryt 1=Importer 1000=Importer RSS-liste 1200=Importer RSS-liste til Maxthon Nettleser 1201=Kilde: 1202=Destinasjon: 1203=Se gjennom... 1204=Ny Mappe... 1205=Slett alle data i mappen før import Caption=Importer OPML [DIALOG_SELECTITEM] CAPTION=Se gjennom Filer [DIALOG_NEW_BOOST_SITE_FOUND] 1000=Vil du aksellerere denne side med Maxthon Website Booster? 1200=Navn: 1201=Beskrivelse: 1202=URL: 1232=Tillat 3=Ikke tillat CAPTION=Maxthon Website Booster [favsidebar] ID_FAVSIDEBAR_CONVERTFOLDER=Konverter til Mappe ID_FAVSIDEBAR_CONVERTGROUP=Konverter til Gruppe ID_FAVSIDEBAR_DELETETHIS=Slett ID_FAVSIDEBAR_EDITITEM=Rediger... ID_FAVSIDEBAR_EMPTYTRASH=Tøm Papirkurv ID_FAVSIDEBAR_NEWFOLDER=Ny Mappe... ID_FAVSIDEBAR_NEWITEM=Legg til... ID_FAVSIDEBAR_NEWSEPARATOR=Skilletegn ID_FAVSIDEBAR_OPENITEM=Åpne ID_FAVSIDEBAR_OPENLAYER=Åpne alle Linker ID_FAVSIDEBAR_SORTBYVISIT=Sorter etter antall Besøk ID_FAVSIDEBAR_SORTITEM=Sorter Alfabetisk [rsssidebar] ID_RSSSIDEBAR_DELETETHIS=Slett ID_RSSSIDEBAR_EDITITEM=Rediger ID_RSSSIDEBAR_ITEM_MARK_AS_READ=Marker som lest ID_RSSSIDEBAR_ITEM_MARKALL_AS_READ=Marker Alle som lest ID_RSSSIDEBAR_NEWFEED=Legg til... ID_RSSSIDEBAR_NEWFOLDER=Ny Mappe... ID_RSSSIDEBAR_SORTITEM=Sorter Alfabetisk ID_RSSSIDEBAR_UPDATEFEED=Oppdater ID_RSSSIDEBAR_UPDATEFOLDER=Oppdater hele Mappen [FavSideBarToolBar] 189=Mer 32959=Slett 32960=Søk 33003=Rediger... 33008=Administrer Favoritter 33069=Ny Mappe... 33070=Legg til... 33079=Kontroller URL... 33087=Favoritter Innstillinger... 33090=Sorter Alfabetisk 33170=Importer Favoritter... 33171=Eksporter Favoritter... 33302=Gjenopp&rett fra Sikkerhetskopi... 33317=Sorter etter antall besøk 33321=Vis kun Største Favoritter [RssSideBarToolBar] 180=Mer 32961=Gjenoppfrisk 32962=Legg til... 32976=Slett 33009=Gjenoppfrisk Alt 33012=Rediger... 33014=Importer RSS-liste... 33015=Eksporter RSS-liste... 33016=Synkroniser Online RSS-liste... [Foreldet] 33018=Administrer RSS... 33019=Ny Mappe... 33072=RSS Innstillinger... 33300=Kontroller Linker... [FavMgrToolBar] 191=Ny 192=Mer 32959=Slett 33003=Rediger... 33022=Skilletegn 33031=Skift til Administrer RSS 33069=Mappe... 33070=Hyperlink... 33079=Kontroller Linker... 33087=Administrer Favoritter... 33168=Last opp Favoritter... 33169=Last ned Favoritter... 33170=Importer Favoritter... 33171=Eksporter Favoritter... [RssMgrToolBar] 209=Mer 211=Ny 32962=RSS... 32976=Slett 33012=Rediger... 33014=Importer RSS-liste... 33015=Eksporter RSS-liste... 33016=Synkroniser RSS-liste Online... 33019=Mappe... 33045=Skift til Administrer Favoritter 33072=Administrer RSS... 33078=Skilletegn 33300=Kontroller Linker... [FavRssHelpText] ID_EXCEPTION_CREATE=Det oppsto en feil i RSS: Startdialog Feilet. ID_FAVMANAGER_TITLE=Administrer Favoritter ID_FOLDER_LIST=Mappe ID_GROUPS=Grupper ID_IMPORT_DELETE=Advarsel: Er du sikker på at du vil slette alle elementer i den valgte mappe? ID_INPUT_FILENAME=Angi en fil det kan Eksporteres til ID_INPUTTAG_ADDFAVDLG=Mapper: ID_NOT_FIND_RSSHANDLE=Kunne ikke starte RSS. Vennligst kontroller at DLL filen eksisterer. ID_RECYCLEBIN=Papirkurv ID_REMEMBER_DELETE=Er du sikker på at du vil slette de(t) valgte element(er)? ID_RSSMANAGER_TITLE=Administrer RSS ID_SAMEFAVORITE_SAMEFOLDER=Hyperlink med samme Tittel og URL eksisterer allerede i denne mappen. ID_SAMEFOLDERNAME=Mappe med samme navn eksisterer allerede. ID_SAMENAME_SAMEFOLDER=Hyperlink med samme Tittel eksisterer allerede i denne mappen. ID_SAMERSSFEED_SAMERSS=RSS med samme URL eksisterer allerede i denne mappen. Vil du overskrive den? ID_SAMEURL_SAMEFOLDER=Hyperlink med samme URL eksisterer allerede i denne mappen. ID_SAMEURLOVER_SAMEFOLDER=Hyperlink med samme URL eksisterer allerede.\nVil du legge den til igjen? ID_SELECTOPML_FILE=Velg en OPML fil for å importere fra ReplaceSameNameBookmark?=En side med samme navn eksisterer allerede i mappen. Vil du overskrive den? [DIALOG_FILTER_EXPORT] 1191=Vis i Explorer etter Eksport 1192=Tittel: 1200=Forfatter: 1201=Beskrivelse: 1202=Support URL: 1203=Filnavn: 1205=Versjon: Caption=Eksporter Filterpakke [DIALOG_FILEOPEN] 1000=Vennligst angi Internet adressen på den fil eller mappe du vil åpne: 1120=Se gjennom... 1200=Åpne Caption=Åpne [DIALOG_UTIL_ADD] 1000=Tips 1: Du kan dra og slippe filer inn i denne dialogboksen. 1016=&Navn: 1194=Start med Maxthon 1195=Lukk med Maxthon 1200=Tips 2: Hold ALT-tasten nede for å endre rekkefølgen. 302=&Kommando: 303=&Argumenter: 304=&StartMappe: Caption=Verktøy [DIALOG_SEL_COMMAND] 1000=Kategorier: 1200=Kommando: 1201=Vennligst velg en kategori. Velg deretter en kommando fra listen. Caption=Velg Kommando [DIALOG_FORM_SAVE] 1=&Lagre 1000=Tittel: 1003=Vis i nedtrekksmenyen 1005=Aldri spør igjen 1197=Ikke spør meg om dette sted igjen 1200=Lagrede Formularer: 2=&Ikke Lagre Caption=Lagre Formular [DIALOG_CUST_BUTTON] 1200=&Nullstill Knapper 1202=Du kan dra og slippe knapper i verktøylinjen, for å legge til, slette eller flytte dem.\n- I normal modus, hold ALT nede for å flytte.\n- Hold CTRL nede for å duplisere.\n- Høyreklikk for å få flere muligheter. 1211=Vis Navn under knappene 1212=Vis merking på høyre side av knapper Caption=&Knapper [DIALOG_CUST_TOOLBAR] 1200=Verktøylinje 3004=&Ny 3006=&Omdøp 3008=S&lett 3010=N&ullstill Caption=&Verktøylinje [DIALOG_CUST_FONT] 1000=&Skrifttyper: 1201=&Nullstill Skrifttyper 1203=S&kift Skrifttype... Caption=Sk&rifttyper [DIALOG_NEW_TOOLBAR] 1000=Vennligst angi et navn til Verktøylinjen: Caption=Legg til ny Verktøylinje [DIALOG_VIEW_BLOCKED] 1000=Følgende logger er tatt vare på: 1075=&Tøm Listen 1200=[Dobbelt-klikk] Kopier URL\t[Høyreklikk] Flere Valgmuligheter 1201=Filtyper som skal overvåkes: (Bruk mellomrom for å skille dem) 1213=Vis Informasjonsikon på adresselinje Caption=Vis Logg [DIALOG_SELECTINFO] 1000=Velg de informasjoner du vil vise på statuslinjen. Caption=Velg informasjon som skal vises [DIALOG_UNLOCK] 1000=Vennligst angi ditt passord for å låse opp Maxthon: Caption=Lås opp Maxthon Nettleser [DIALOG_URLKEY] 1000=URL Liste (en URL pr linje): 1200=Hurtigtast: Caption=URL Snarvei-innstillinger [DIALOG_SNIFFER] 1000=Filer funnet på nåværende side 1200=Filtyper som skal overvåkes: 1213=Vis Informasjon Caption=Filtype Overvåkning [DIALOG_FAV_RESTORE] 1000=Gjenopprett Favoritter fra Online Favoritter 1200=Gjnopprett Favoritter fra Lokal Sikkerhetskopi Caption=Vennligst velg hvilken favoritt som skal gjenopprettes [DIALOG_COLLECTOR_DOWN] 1000=Nedlasting ferdig. Vennligst velg import-innstillinger 1220=Legg til eksisterende Notisblokk data 1221=Overskriv eksisterende Notisblokk data Caption=Notisblokk [DIALOG_PROXY_RULE] 1=Lukk 1000=Hvordan valgte Proxier brukes: 1002C=Bruk første proxy\nHver forbindelse benytter en annen proxy\nHver forbindelse benytter tilfeldig proxy Caption=Avanserte Proxy Innstillinger [DIALOG_PROXY_NEW] 1000=Legg til ny Proxy 1007=Hva er en Proxy? 1103=Krever Godkjennelse 1176=Benytt denne Proxy etter at den er lagt til 1200=Du kan legge til en ny Proxy Server ved å fylle ut følgende Caption=Legg til ny Proxy [DIALOG_INSTALL_FILTER] 0=Nei 1=Ja 1000=Vil du installere denne Filterpakken? 1176=Åpne Filter-innstillinger etter installasjonen Caption=Installer Filterpakke [DIALOG_FAVONLINE_MGR] 1000=Online Favoritter: 1200=Opplastning Tid: 1201=Filstørrelse: 1246=Tøm papirkurv 1247=Utvid mitt lagringsområde 1250=Besøk nettside for favoritter Action=Handling AuthFailed=Login til Online Favoritter feilet. Det er kanskje logget på kontoen fra en annen datamaskin. Caption=Online Favoritter Close=Lukk Confirm=Bekreft ConnectFailed=Forbindelse til Favoritter Server feilet. ConnectFailedTooMany=For mange forbindelsesfeil. Vennligst kontroller din internet forbindelse eller finn en løsning på Maxthons Forum. Download=Last ned Online Favoritter DownloadAndMerge=Laster ned og fletter Favoritter... Downloading=Laster ned Favoritter... FavServiceReady=Favorittjeneste klar for bruk. FileSizeErr=Dine Favoritter og RSS (%d bytes) tar for mye plass. Vennligst organiser dine Favoritter først. Merge=Flett online og lokal NoMoreActions=Lokale Favoritter er identiske med Online Favoritter QueryFavOnline=Kontrollerer Online Favoritter... ServiceNotValid=Favorittjenesten er IKKE startet. Sync=Sync SyncComplete=Synkronisering av Favoritter fullført. UnknownErr=Ukjent feil. Vennligst prøv igjen. Upload=Last opp Lokale Favoritter Uploading=Laster opp Favoritter... VerDiffAndLocalEdited=Online Favoritter er forskjellig fra de lokale. Lokale favoritter er endret siden siste sync. Velg en funksjon: VersionDifferent=Online Favoritter er ikke lik de lokale. Velg en handling: WaitForSync=Lokale Favoritter er endret. Synkroniserer... [DIALOG_SAFE_WARN] 1=Blokker denne handlingen 2=Tillat denne handlingen en gang 3=Legg til i listen over programmer du stoler på. Tillat alltid denne handlingen 4=Stopp injeksjon 5=Tillat denne injeksjonen denne gangen 6=Tillat denne injeksjonen og legg den til listen og programmer du stoler på Button=OK CannotGetPath=Finner ikke filnavnet Caption=Maxthon Vakt ExecuteTitle=Program eksekverings-Alarm InjectTitle=Kryss-tråd injeksjons-Alarm NoCert=Mangler Sertifikat Verifying=Verifiserer Digitalt Sertifikat... WarnExecute=Et program vil bli startet via Maxthon.\nVennligst kontroller at det er en ønsket handling.\n\n[Digitalt Sertifikat]\n%s\n\n[Kommandolinje]\n%s WarnExecuteModify=Et program vil bli startet via Maxthon.\nDette program er endret etter at det er lagt til\nlisten over programmer du stoler på.\n\n[Digitalt Sertifikat]\n%s\n\n[Kommandolinje]\n%s WarnThreadInject=En kryss-tråd er oppdaget.\nDet kan være malware på hjemmesiden som har startet den. Det anbefales at du blokkerer denne handlingen.\n\n[Digitalt Sertifikat]\n%s\n\n[Målprosess]\n%s [DIALOG_SAFE_MANAGE] Caption=Maxthon Vakt Close=Lukk CommandLine=Program Sti Delete=Slett DeleteAll=Slett Alle DeleteAllWarn=Er du sikker på at du vil slette hele listen? Description=Beskrivelse ImageTitle=Maxthon Vakt Tillitsliste [DIALOG_COMMON_LIST] 1=Lukk Caption=Rediger Liste [DIALOG_CREATE_ACCOUNT] 1=Lukk Caption=Opprett Ny Konto [DIALOG_COLLECTOR] Caption=Notisblokk [DIALOG_SELECT_FAV_FOLDER] 1=OK Caption=Velg Favorittmappe [DIALOG_CONTENT_FILTER_EDIT] Caption=Innholdsfiltre [DIALOG_FILLFORM_SELECT] Caption=Vennligst velg [DIALOG_SIMPLE_EDITOR] 1=OK 1000=Navn Caption=Redigeringsprogram [DIALOG_IMAGE_EDITOR] Cancel=Avbryt Colors=Farger DIALOG_CAPTION=Redigeringsprogram for Knapper Move=Flytt OK=OK Picture=Bilde Preview=Forhåndsvisning Tools=Verktøy Transparent=Transparent [DIALOG_COLOR_SELECT] &Blue:=&Blå: &Colors:=>&Farger: &Green:=&Grønn: &Hue:=&Hue: &Lum:=&Lum: &Red:=&Rød: &Sat:=&Sat: Custom=Egendefinert Standard=Standard [DIALOG_USER_DATA_SET_PWD] 1000=Velg Passord for brukerdata 1200=Passord: 1201=Bekreft: Caption=Velg Passord for Online Brukerdata [DIALOG_USER_DATA_REQ_PWD] 1000=Vennligst angi Passord til brukerdata: Caption=Angi Passord [DIALOG_USER_DATA_UPDOWN] 1000=Vennligst angi hvilke data som skal lastes opp/ned: 1002=Last ned 1003=Lukk 1006=Magic Fill Data 1007=Innholdsfilter Data 1012=Proxy Data 1222=Innstillinger for Maxthon nettleser 1235=Last opp Caption=Brukerdata Opplasting / Nedlasting SetPassword=Velg Passord for brukerdata [DIALOG_SCRIPT_ERROR] 1000=Der er feil i scriptet på denne side: 1336=&Forrige 1350=&Neste 1417=&Vis Kildekode Caption=Script Feil [Strings] %d bytes=%d bytes %d items deleted=%d elementer slettet <ActiveTabQuestion>=Vil du aktivere den nye fanen? <AppendCollector?>=Nedlasting fullført. Vil du legge det til de nåværende data? <AskToEnableMSA>=Maxthon Smart Acceleration (MSA) er ikke aktivert ennå.\nVil du aktivere den nå? <ConfirmCloseAll>=Vil du lukke alle Faner? <Enable/DisableSuperMSA>=Aktiver/Deaktiver Super MSA for denne hjemmesiden <FavRestoreWarning>=Hvis du gjenoppretter Favoritter, vil du miste de nåværende Favoritter. Er du sikker på at du vil fortsette? <ImageSavedToFile>=Skjermutskriften er lagret som <KPWarning>=Du benytter Kaspersky versjon 6.0.1.411 som er blitt bekreftet i å konflikte med Maxthon.\nVennligst oppdater den. <MaxthonIsNotDefaultBrowser>=Maxthon er ikke din standard nettleser.\nSkal Maxthon være standard nettleser? <NewTabQuestion>=Vil du åpne en ny fanen til den adressen du nettopp har tastet inn?\nDu kan endre innstillingen senere i "Maxthon Innstillinger > Faner" <NoAskAgain>=Ikke spør igjen <NoFormFill>=Du skal konfigurere Magic Fill før du bruker det.\nVil du konfigurere det nå? <NoProxy>=Ikke bruk Proxy server for følgende adresser: <NoShowDialog>=Ikke vis denne dialogen igjen <ReplaceUrlFile>=En URL fil med samme navn eksisterer allerede på skrivebordet. Vil du overskirve den? <RequirePassport1>=Denne Funksjon krever Maxthon Passport\nVil du opprette en konto? <SpamAccountWarning>=Du bruker en ukjent konto\nVennligst besøk http://passport.maxthon.com for å registrere en konto. <SuperAccleratorExplain>=Super MSA kan øke hastigheten mer enn normal Smart Acceleration.\nDet kan være nødvendig å Gjenoppfriske siden for å se oppdatert innhold.\n\nEr du sikker på at du vil aktivere Super MSA for denne hjemmesiden? <WarnResetAll>=Er du sikker på at du vil nullstille til standard? <WarnUsePacProxy>=Du må starte Maxthon på nytt for å aktivere PAC støtte. About Maxthon=Om Maxthon about:blank=Blank Side Ad Hunter=Reklamejeger Add=Legg til Add Favorite Here=Legg til i denne Mappen... Add/Append Group=Legg til Gruppe Addons=Utvidelser Address=Adresse AddressBar=Adresselinje AddSearchEngine=Legg til søkemotor... AdHunter Setup=Reklamejeger Innstillinger Ads blocked(%d)=Blokkerte Reklamer(%d) Advanced=Avansert Advanced Rule=Benytt Avansert Proxy Regel All Files=Alle Filer All Sites=Alle Hjemmesider AuthFailed=Tjeneste-godkjennelse feilet. Du er kanskje logget inn fra en annen datamaskin. Auto Login=Automatisk Login Backup Time=Tid for Sikkerhetskopiering BatFile=Batch Fil Block=Blokker Block List=Blokkeringsliste Blocked=Blokkert Blocked Ad=Blokkert Reklame Blocked Ads=Blokkerte Reklamer BoostSiteExist=Denne siden er allerede tilføyd til Maxthon Website Booster listen. BoostSiteNotEnable=Maxthon Website Booster er deaktivert. Vil du aktivere den nå? \n Du må starte Maxthon på nytt for at det skal virke. BothPwdNotMatch=Passordene er ikke like. Vennligst prøv igjen. Button=Knapp Buttons=Knapper Cancel=&Avbryt Caption=Overskrift Clear List=Slett Liste ClearSearchList=Nullstill søkehistorie Click to select skins=Klikk for å velge Stil Close=Lukk Collector=Notisblokk Collector Service=Notisblokk Tjeneste CommandFile=Kommandofil Confirm Delete=Er du sikker på at du vil slette "%s" ? ConfirmDownload=Vil du laste ned Brukerdata og overskrive de lokale? ConfirmDownloadCollector=Vil du laste ned fra Notisblokk? ConfirmProxyProvider=Vil du legge til en ny Proxy Liste Tilbyder?\n%s ConfirmUpload=Vil du laste opp de lokale Brukerdata? ConfirmUploadCollector=Vil du laste opp fra lokal Notisblokk? Content Filter=Innholdsfilter Convert to Folder=Konverter til Mappe Convert to Group=Konverter til Gruppe Copy=Kopier Copy URL=Kopier URL Core=Kjernekomponenter CountResult=Teller Create an Account=Opprett en Konto Custom=Egendefinert Custom Filter=Filterpakker Customize=Rediger (tilpass) Danger Site=Usikker Website Default Font=Standard Skrifttype Default Skin=Standard Stil Delete=Slett Details=Detaljer DialUPConnection=Dial-Up Tilkobling DisableMute=Bruk lyddemping Discuss this version=Diskuter denne versjonen... Do not ask me in a week=Ikke spør igjen før om en uke Done=Utført Download=Last ned Download Failed=Nedlasting feilet Download Successfully=Nedlasting gjennomført uten feil downloadfailedmsg=Nedlasting feilet. Feilkode: 0x%08lX\n\n%s downloadfailednomsg=Nedlasting feilet. Ukjent feilkode. Downloading... %d/100=Laster ned... %d/100 downloadinstallcomplete=Nedlasting og Installasjon vellykket fullført! downloadprogress1=Lastet ned %s av %s downloadprogress2=Lastet ned %s (størrelse ukjent) Edit=Rediger... EnableMute=Ikke bruk lyddemping Encoding=Koding ExceedTabLimit=Antall faner overskrider maksimum. \nDu kan endre begrensningen i "Verktøy > Maxthon Innstillinger > Faner". Exception List=Unntagelsesliste Exception Raised=Det oppsto en feil. Vennligst send en feilrapport når nettleseren starter igjen. ExecutableFile=Programfil Existing User Login=Bruker Login Exit Full Screen=Forlat Fullskjerm Fail=Feilet Favorite=Favoritter FAVROOT=Favoritter file=Fil FileNotDownloaded=Filen er ikke lastet ned ennå FileSizeErr=Dine brukerdata tar for stor plass. Vennligst reduser mengden data først. filtermatched=Identiske filterpattern=Mønster filterresult=Resultat Flash Movie=Flash Film floatbuttonbar=Flytende Knapper Fonts=Skrifttyper Force Open in Background=Tving gjennom åpning i Bakgrunnen Get more skins=Hent flere stiler... Get Password Back=Klikk her hvis du har glemt Passordet din Go Up=Gå Opp gobutton=Gå Til gosetupcenter=Gå til senter for innstillinger Helper Object=Hjelperobjekt Hidden files found=Skjulte filer funnet Hidden Links Found=Skjult Link Funnet Hide=Skjul Hide Buttons=Skjul Knapper Hide Frame=Skjul Vindusramme HotKeyConflict=%s er i bruk. Vennligst velg en annen hurtigtast. HTML Files=HTML Filer Check for Update=Søk etter oppdateringer CheckDefaultAtStartup=Sjekk om Maxthon er standard nettleser ved oppstart Checking...=Kontrollerer... Iconfiles=Ikon Fil IE Proxy=Benytt IE Proxy Innstillinger Import=Importer Input Error=Inntastningsfeil! Input Number=Tast inn et tall Input URL here=Tast inn URL adresse her Input_PasteText_TT=Lim inn Install this language?=Vil du installere dette språket? Install this plugin?=Vil du installere denne utvidelsen? Install this skin?=Vil du installere denne stilen? Loading=Laster... LoadUIFailed=Ditt tilpassede brukergrensesnitt var ødelagt. Tilpasningen vil bli gjenopprettet til standard ved neste oppstart. Local IP=Lokal IP Adresse Lock Toolbar=Lås Verktøylinjer Login Failed=Login Feilet Login Successfully=Vellykket Login Magic Fill=Magic Fill Main Menu=Hovedmeny MainUI=Hovedstil Manually input=Manuell Inntasting Maxthon Browser=Maxton Nettleser Maxthon Express=Maxthon Express Maxthon Filter Pack=Maxthon FilterPakke Maxthon Service=Maxthon Tjenester Maxthon Session File=Maxthon Øktfil Media Files=MediaFiler MenuBar=Menylinje Misc=Diverse MODULE_IN_SAFEMODE=Modulene er tilgjengelige i SIKKER MODUS. MODULE_NOT_ENABLE=Modul er IKKE aktivert. MODULE_NOT_INSTALL=Denne funksjonene er IKKE installert enda. Vil du besøke Maxthon Website for å få full versjon? More=Flere muligheter My Account=Min Konto My Collections=Mine Samlinger My Subscription=Mine Nyhetskanaler Name=Navn Name of the Group=Gruppe Navn Navigation=Navigasjon Navigator=Hurtig URL'er Network Adapters=Nettverkskort New=Ny New Menu=Ny Meny New Version is available=En ny versjon av Maxthon er tilgjengelig New_Window_Play=Koble fra video newtab=Åpne ny fane NO=&NEI No Ads blocked=Ingen Reklamer Blokkert No Form filled=Det er ingen formularer å fylle ut No Proxy=Ingen Proxy NoDownloadToolSelected=Ingen Download Manager valgt. Ønsker du å velge en nå? Not implemented=Denne funksjonen er ikke implementert ennå :p NoUpdate=Ingen oppdatering Number=Nummer OK=&OK Open All=Åpne Alle Linker Open in background=Åpne i Bakgrunnen Open in foreground=Åpne og Aktiver Open in New Tab=Åpne Link på nåværende side i en ny Fane OPMLFiles=OPML Fil Options=Innstillinger PageSearch=Søk i Side Passport is logining, try it later.=Maxthon Passport login pågår. Denne funksjonen er ikke tilgjengelig for innloggingen er ferdig. Vennligst prøv senere. Passport Login Failed.=Maxthon Passport innlogging feilet. Online tjenester er ikke tilgjengelige. Vennligst prøv igjen senere. Password=Passord Password or Account Wrong=Ugyldig Passord eller Kontonavn PifFile=PIF Fil Please input a name=Vennligst tast inn et navn Please Input your passport password=Vennligst tast inn ditt Maxthon Passport passord Please select the profile to fill:=Vennligst velg den profilen som skal fylles ut: Plugin=Utvidelser Popup Blocker=Popup Blokkering PopupExclude=Tillat alltid Popup vinduer fra denne hjemmesiden PopupInfo=%d Popup(s) blokkert. For å se Popup(s) eller flere muligheter, klikk her... Popups=Popups PreviewVersion=Forhåndsvisning PrivacyLinkCreated=Snarvei på skrivebordet for å åpne Maxthon i privat modus er opprettet. PrivacyLinkFailed=Klarte ikke å lage snarvei på skrivebordet for å åpne Maxthon i privat modus. PrivacyLinkReplaced=Snarvei på skrivebordet for å åpne Maxthon i privat modus eksisterer fortsatt. PrivacyMode=Privat modus Proxy=Proxy Proxy Setup=Proxy Innstillinger... Readertab=Lesefane(%s) Ready=Klar Refresh=Gjenoppfrisk Rename=Omdøp Reopen popup=Åpne dette Popup Vindu Report Problems=Rapporter problemer RSS links found=RSS linker funnet SafeMode=SIKKER MODUS safemodestart=Start Maxthon i sikker modus SameProxyPatternExists=Regler med samme mønster eksisterer allerede. Saved Forms=Lagrede Formularer Search=Søk Search History=Logg SearchBar=Søkelinje Secure Site=Sikker Forbindelse Select Firefox Bookmark File=Velg en Firefox Favoritter fil Select IE Bookmark File=Velg en IE Favoritter fil SelectOneUserData=Vennligst velg minst en Brukerdatatype Service login successfully=Logget inn til Online Tjenester Set Link Bar Root=Velg Mappe for Favorittlinje-visning... SetAsHomepage=Vil du sette denne siden som Startside? SetAsMostFav=Marker som en av de Største Favoritter Settings=Innstillinger SharedAcountLock=Delt bruker kan ikke låse Maxthon. Vennligst logg in. Show Frame=Vis Vindusramme SideBar=Sidestolpe Sign in using a new account=Logg på med en ny konto Site Info=Site Info Size=Størrelse Skin=Stiler Sniffer=Filtype Monitor (Sniffer) sniffer_nothing=Overvåker ingenting SplitViewHelp=Du er i splittet visning. Tast F10 for å gå tilbake. State=Status Status=Status Sticky Name=Fast navn Stop=Stopp Super MSA=Super Maxthon Smart Accelerasjon Tab=Fane tabname=Fane Navn Target URLs=URL plasseringer task=Oppgave Text Label=Ikon Tekst There are %d errors in the scripts on this page.=Det er %d feil i scripts på denne siden. Title=Tittel Toolbar=Verktøylinje Toolbars=Verktøylinjer Trusted site=Side du stoler på Type=Type UI Related=Stilrelatert Unblock=Fjern Blokkering UnsetMostFav=Fjern fra de Største Favoritter Update by Current URL=Erstatt med nåværende URL Update Site Icon=Oppdater Hjemmeside Ikon Update Site Icon Completed=Oppdatering av side-ikoner ferdig. Upload Failed=Opplasting Feilet Upload Successfully=Opplasting gjennomført uten feil Uploading... %d/100=Opplaster... %d/100 URL=URL Use Small Icon=Benytt små Ikoner UserDataDownSuccess=Brukerdata( %s ) nedlasting fullført. \n\n Start Maxthon på nytt for å aktivere alle innstillignene(Anbefales). UserDataDownSuccessButNoNeedData=Brukerdata nedlastet med hell. Men de har ikke det krevede innhold. Username=Brukernavn UseSkinLayout=Denne stilen kommer med en standard layout. Vil du bruke layouten for stilen? viewhistory=Vis historikk Visited=Besøkt Web Content=Innhold Web Files=Web Filer WebToolbar=Web Verktøylinje Wrong Password=Ugyldig Passord YES=&JA Zoom=Zoom [StringByID] 1148=Automatisk Opplasting 1184=Eksporter 149=Hot Links 15=&Kopier 16=K&lipp 163=Klikk for å velge brukerstil 165=Reklamejeger 167=&Eksterne Verktøy 17=&Slett 172=Navigasjon 185=Sidestolpe 2000=&Fil 2001=&Vis 2002=F&avoritter 2003=Sikker&het 2004=Verk&tøy 2005=&Hjelp 2006=Ny F&ane 2007=Verk&tøylinjer 2008=&Sidestolper 2009=Bru&kerstil utseende 2010=Brukerstiler 2012=Flere M&uligheter 2013=&Proxy 2014=Aktiver &Tekst Filter 2015=Innholds&kontroll 2016=Ø&kt 2017=Send Til 2018=Auto Gjenoppfrisk 2020=&Grupper 2021=Skrifttype Størrelse 2022=Kopier Skjerm til Utklippsbok 2023=&Navigator 2024=CPU Ressurs Innstillinger 2025=&Rediger 2136=&Åpne 2137=Åpne i &Ny Fane 2139=&Vis Kildekode 214=Ny 221=&Zoom 2261=Legg til i &Favoritter... 2262=Kopier S&narvei 2263=Lagre bakgrunn &Som... 2264=Velg som Ba&kgrunn på Skrivebord 2265=&Kopier Bakgrunn 2266=Oppre&tt snarvei 2267=Velg som Bak&grunn på Skrivebord 2268=Lagre Destin&asjon Som... 2269=Vis &Bilde 2270=Lagre Bilde &Som... 2271=Spill av 2272=Stopp 2273=Skr&iv ut Destination 2276=Spol Tilbake 2277=Velg som Bak&grunn på Skrivebord 2278=Velg Som Element på Skrivebor&d... 2279=Velg Som Element på Skrivebor&d... 2280=Velg Som Element på Skrivebor&d... 2282=Til&bake 2283=Fre&m 2287=&Gå til Mine Bilder 2288=Send Bilde Som &E-Mail... 2289=Skr&iv ut Bilde... 2292=&Koding 233=Klikk for å velge Proxy 2380=Scroll Hit 2381=Topp 2382=Bunn 2383=Side Opp 2384=Side Ned 2385=Scroll Opp 2386=Scroll Ned 2387=Venstre Kant 2388=Høyre Kant 2389=Side Til Venste 2390=Side Til Høyre 2391=Rull Til Venstre 2392=Rull Til Høyre 24644=Oversett 24645=Kopier selektert tekst 24647=Lagre bilde [foreldet] 248=Tillegg 254=Magic Fill 26=&Innsett 27=Skr&iv ut 279=Gå Til 28=Egenska&per 289=Koding 299=Skriv ut 31=Velg &Alle 32772=Tom &Side 32776=L&ukk Fane 32780=Slett 32785=Nytt vindu 32787=Tilbake 32788=Fram 32790=Gjenoppf&risk 32791=Sto&pp 32792=&Hjem 32794=Søkelinje 32796=Adresse Linje 32797=Minimer 32798=Gjenskap 32799=Lukk Maxthon 32805=Ad&ministrer Favoritter... 32815=Nullstill Nettleser-logg... 32820=Skift Brukerkon&to... 32821=Re&diger Profil... 32834=Angre 32836=Lukk Alle &Faner 32838=Logg 32840=Notisblokk 32841=Legg til alle Faner &i Favoritter... 32842=Løsriv Fane 32843=Lukk 32847=Velg Visningsmappe for Favorittlinje... 32848=Notisblokk 32849=Full Skjerm 32855=Maxthon &Forum... 32856=Maxthon &Hjemmeside... 32871=Egenskaper 32874=Indsett og kjør 32876=Maxthon Inn&stillinger... 32881=Fane Liste 32882=Web-linje 32884=Et Nivå Opp 32890=Lagre &Som... 32891=&Utskrift... 32892=&Vis Utskrift... 32894=&Dupliser Nåværende Fane 32896=Vis Vindusramme 32906=&Lås Maxthon 32913=Reklamejeger Innstillinger... 32914=Aktiver &Popup Blokkering 32915=Aktiver &Innholds Filter 32916=Vis/Skjul Maxthon 32918=Koding 32919=Legg til i F&avoritter... 32921=Aktiver 32922=Rediger Intervall... 32923=Snarvei på Skrivebordet 32924=Internet Explorer 32925=Ad&ministrer Proxy Liste... 32932=Ny Fane 32943=Laster... 32977=Fane Administrasjon 32986=&Import og Eksport... 32989=Lukk And&re Faner 32998=Tilpass... 33055=Importer Maxthon &1.x Innstillinger... 33057=Multisøking 33058=Total innkommende Trafikk 33059=Total Utgående Trafikk 33060=Innkommende Hastighet 33061=Utgående Hastighet 33062=Lokal IP Adresse 33063=Dato 33064=Tid 33065=Antall Faner 33067=Tilgjengelig Fysisk minne 33068=Tilgjengelig Virtuel minne 33081=Marker Nøkkelord 33090=Sorter Alfabetisk 33100=Skift til Forrige Fane 33101=Skift til Neste Fane 33102=Fokuser på Adresselinje 33103=Fokuser på Søkelinje 33106=R&ediger Side... 33108=Nåværende URL 33109=Nåværende Tittel 33111=Maxthon Mappe 33112=Maxthon Vindu Alias 33117=Internet &Innstillinger... 33118=Ny Fane 33119=Adresse fra Ut&klippsboken 33120=Lås Verktøylinjer 33121=Tekst Filter 33122=URL Filter 33125=Mappe 33127=L&ukk 33135=Zoom 100% 33140=Skrifttype 33141=Maksimer 33143=Zoom +10% 33144=Zoom -10% 33145=A&ndre 33146=Fanelogg 33153=&Vis Filter Logg... 33154=Arbeid &Offline 33156=Vis ikon Tekst 33157=Søk etter &Oppdateringer... 33158=&Sponse Maxthon... 33159=&Kontroller Linker... 33160=&Oppdater Ikoner... 33161=Vis Ki&ldekode 33164=Maxthon &Blog... 33166=&Blokker Innhold... 33167=&Download Proxy Liste... 33168=&Manuell synkronisering... 33170=&Importer Favoritter... 33171=&Eksporter Favoritter... 33172=Blokkert Innholdsteller 33174=Deaktiver B&ilder 33175=Deaktiver &Scripts 33176=Deaktiver &GIF Animasjoner 33177=Deaktiver &Flash Film 33178=Deaktiver &Lyd 33180=Deaktiver Active&X Objekter 33190=Tving Linker til å åpne i ny Fane 33191=Tving Linker til å åpne i bakgrunnen 33193=St&ørst 33194=S&tørre 33195=&Medium 33196=M&indre 33197=Min&st 33198=Scroll Side Opp 33199=Scroll Side Ned 33201=Ad&ministrer Brukerstiler... 33202=Benytt Små ikoner 33205=Ad&ministrer Filter Pakker... 33207=&Lukk Faner til Venstre 33208=Lukk Fane&r til Høyre 33210=Lagre &Økt 33211=Sikkerhets&innstillinger... 33213=Ad&ministrer Økt 33215=Ad&ministrer Utvidelser... 33218=Alias... 33219=Blank 33220=Utfør 33224=M&axthon Utvidelser... 33226=Aktiver/Deaktiver Super MSA for denne siden 33229=Gjenoppfrisk Alle 33230=St&opp Alle 33233=Scroll Til Toppen av Siden 33234=Scroll Til Bunnen av Siden 33235=Legg til Eksternt Verktøy... 33242=Legg til &alle Faner som Gruppe... 33245=&Lås Fane 33247=Identitetsliste 33248=&Skjul Nåværende Formular 33250=Kopier &Full Skjerm til Utklippsbok 33251=Kopier &Region til Utklippsbok 33252=Kopier &Vindu til Utklippsbok 33253=Utklippsbok Innstillinger... 33255=Ad&ministrer Formular Data... 33256=Kopier nåv&ærende side til Utklippsbok 33257=Kopier &alle sider til Utklippsbok 33263=Vis Valgtes Kilde 33264=Kop&ier Bilde Adresse 33266=Tast inn Fast Navn 33267=Maxthon Innstillings-&Guide... 33269=Rediger G&lobale Innstillinger... 33270=Offentlig IP Adresse 33272=&Søk 33274=Lagre (Ctrl + Klikk med Venstre Museknapp) 33277=Zoom Ut 33278=Kopier URL 33279=Innstillinger... 33280=Lagre med Download Manager 33281=Snarveistast... 33282=Zoom Inn 33283=Gjenskap 33284=Lagre Som... 33285=Blokker med Reklamejeger 33286=Skjul i Denne Fane 33288=Åpne i Ny Fane 33289=&Aktiver Alle 33290=&Deaktiver Alle 33291=Web Verktøylinje 33293=&Filtype Monitor 33300=&Kontroller Linker... 33301=Sorter etter Adresse 33302=Gjenopprett f&ra Sikkerhetskopi... 33303=Upload Notisblokk 33304=Download Notisblokk 33306=Deaktiver 33307=Standard - Stopp Flash og Javascripter i inaktive Faner 33308=Full - Stopp Flash og Javascripter i Alle Faner 33310=Aktiver Flytende Reklame Filter 33311=&Online Hjelp 33317=Sorter etter antall besøk 33319=Maxthon &Multi-søking 33322=Brukerdata Upload / Download 33325=Splitt Skjerm 33328=Stavekontroll... 33329=Vis Adresse Dropliste 33330=Auto skjul 33331=Se&nd 33332=Send Side som e-mail 33333=Send URL adresse via e-mail 33335=Lukk faner som er tomme eller inneholder feil 33336=Last ned... 33337=Last ned med Maxhton Downloader 33340=Åpne alle linker i utvalg... 33342=Last ned alle linker med Maxthon... 33343=Sett som Hjemmeside 33344=Legg til i Reklamejeger... 33346=Popup Blocker... 33347=Finn i side 33350=Oversettelse 33356=Sidestolpe 33358=Lukk 33360=Neste 33361=Forrige 33362=Skill mellom store og små bokstaver 33363=Hele ord 33364=Uthev 33366=Multi-ord 33367=Finn på side 33368=Teller 33369=Finn: 33370=Sideoppsett... 33372=Demp 33376=Spill i eget vindu 33377=Søk i valgt tekst 33380=Oversett valgt tekst 33387=Innstillinger 33388=Zoom inn 33389=Zoom ut 33392=Kopier bidets adresse 33393=Gjenopprett 33397=Kli&pp 33398=&Kopier 33399=&Lim inn 33400=Velg &alt 33402=Blokker med reklamejeger 33405=Konto... 33413=Send til innsamler 33415=Privatmodus 33416=Nettsidefavoritter 33417=Lag snarvei på skrivebord 33797=Minimer 33798=Gjenopprett 345=Privatmodus 35001=Rediger brukerstil, verktøylinjer og menyer\n&Rediger... 43=&Angre 43403=Lagre bilde 43404=Blokker med reklamejeger 43405=Kopier bilde 43406=Kopier bildets adresse 43407=Åpne i ny fane 43408=Innstillinger 43409=Gjenopprett 43410=Innstillinger 43411=Innstillinger 44645=Kopier tekst 44646=Lim inn 57601=&Åpne... 57632=Slett 57634=&Kopier 57635=Kli&pp 57637=&Innsett 57642=Velg Alt 57643=Angre 57664=Om M&axthon Nettleser... 59392=Vis/Skjul Verktøyslinje\nAktiver/Deaktiver 6042=Gjenoppf&risk 9122=Legg til eller fjern Kn&apper 9123=Nullstill 9124=Slett 9125=Navn 9126=Kopier Knapp Utseende 9127=Innsett Knapp Utseende 9128=Nullstill Knapp Utseende til Standard 9129=Rediger knapp Utseende... 9130=Skift Knapp utseende 9131=Standard Type 9132=Bilde og Tekst 9133=Kun Tekst 9134=Start med Adskillelse 9135=Blyant 9136=Fyllfarve 9137=Velg Farve 9138=Strek 9139=Rektangel 9140=Ellipse 9141=Kopier 9142=Sett Inn 9143=Rydd 9144=Angre 9145=Annuller Angre 9146=Importer fra Fil 9148=Verktøylinje Innstillinger 9149=lukk 9160=Lukk 9161=Tilpass 9164=Verktøylinjens navn kan ikke utelates. Angi et navn. 9167=Navn om verktøylinje 9168=Er du sikker på at du vil slette "%s" verktøylinje? 9173=Er du sikker på at du vil nullstille verktøylinjen "%s" til Standard? 9200=Scroll Til Venstre 9201=Scroll Til Høyre 9202=Lukk 9299=Juster til Høyre 9307=Lukk 9312=Tilpass 9320=Ny 9321=Slett 9322=Flytt Opp 9323=Flytt Ned 9342=Velg Mappe 9345=Alle Filer (*.*)|*.*|| 9346=Mappe Navn: 9351=Farve 9352=Ny 9353=Nåværende 9358=Den angitte fil ble ikke funnet. 9422=Ny &Horisontal Fane Gruppe 9423=Ny &Vertikal Fane Gruppe 9424=&Avbryt 9456=Skjul Automatisk 9457=Lukk 9460=Sidestolpe Liste 9800=Scroll til venstre 9801=Scroll til høyre 9802=Lukk 9900=Auto skjul 9901=Lukk 9907=Maksimer 9908=Gjenopprett 9909=Meny [PromptByID] 163=Klikk for å velge Brukerstiler 165=Venstre klikk: Velg Reklamejeger\nHøyreklikk: Aktiver/Deaktiver Alle 249=Web Accelerator 254=Ventreklikk: Velg Konto\nHøyreklikk: Automatisk utfylling 32776=Venstreklikk: Lukk Fane\nHøyreklikk: Lukk Alle Faner 32790=Venstreklikk: Gjenoppfrisk\nHøyreklikk: Gjenoppfrisk Alle 32791=Venstreklikk: Stopp\nHøyreklikk: Stopp Alle 32794=Enter: Søk\nCtrl+Enter: Søk på Side\nSkift+Enter: Multisøking\nCtrl+Skift+Enter: Marker Nøkkelord 32843=Venstreklikk: Lukk Fane\nHøyreklikk: Lukk Alle Faner 32848=Vis/Skjul Notisblokk 32882=Venstreklikk: Web Verktøylinje\nHøyreklikk: Vis Fane Liste 33118=Venstreklikk: Ny Fane\nHøyreklikk: Ny Fane fra Utklippsbok 33190=Tving nye Linker til å åpne i en Ny Fane 33191=Tving Linker til å åpne i Bakgrunnen 33219=Justerbart mellomrom 33226=Aktiver/Deaktiver Super MSA for denne siden 33308=Dobbeltklikk på siden for å Deaktivere 33325=Splitt Skjerm [Options] action=Kommando adh_auto_popup_blocker=Blokker mistenkelige auto-popup vinduer adh_content_filter=Aktiver Innholdsfilter adh_edit_list=Rediger Filterliste... adh_edit_whitelist=Rediger Unntagelsesliste... adh_float_filter=Aktiver Flytende Reklamer Filter adh_manage_filter_packs=Administrer Filter Pakker... adh_popup_blocker=Aktiver Popup Blokkering adh_popup_infobar=Vis Informasjonslinje når et Popup Vindu blir blokkert adh_popup_sound=Avspill Lyd når et Popup Vindu blir blokkert adh_replace_obj=Skriv ut filtrert tekst/bilde/flash/Iframe med: adh_replace_obj_note=Du kan benytte $url for å representere den URL som er bak elementet som filtreres vekk. adh_text_filter=Aktiver Tekst Filter &amp; Filter Pakker adh_text_filter_note=Tekst Filter Bruker flere resurser.<bt/>Filter Pakker laget for Maxthon krever at den er aktiv for å virke. adv_accelerator=Aktiver Web Accelerator adv_accelerator_site_list=Rediger Liste over sider... adv_browse=Søker adv_combine_refresh_stop=Kombiner Gjenoppfrisk knappen med Stopp knappen adv_confirm=Bekreftelses-forespørsel adv_confirm_close_all=Når alle Faner lukkes adv_confirm_exit=Når programmet lukkes adv_custom_ua=Rediger BrukerAgent Streng: adv_dde_call=Håndter DDE kall fra andre programmer adv_dis_refresh_current=Deaktiver Auto-Gjenoppfrisk for den aktive Fane adv_dis_script_error_dlg=Deaktiver dialogbokser om Script feil adv_flash_back_forward=Aktiver Flash Spol Fram/Tilbake adv_friendly_error_page=Vis brukervennlige feilmeldinger adv_ie7_zoom=Benytt IE7 Zoom funksjonen adv_ie8_mode=Bruk IE8 standard rendering mode adv_ignore_frameid=Ignorer ID attributt i Rammesett adv_ime_patch=Aktiver multi-tråds IME understøttelse adv_jvm=Java Virtuell Maskin adv_jvm_ms=Microsoft Java Virtuell Maskin adv_jvm_other=Annen installert Java Virtuell Maskin adv_max_history=Antall dager sider skal lagres i Loggen: adv_max_undo_list=Maksimalt antall Elementer i Angre-listen: adv_multi_col_menu=Benytt Multi-kolonner når en meny er for lang adv_multi_thread=Åpne nye Faner i en ny tråd adv_multitouch=Koble inn Multi Touch for windows 7 adv_pop_message=Vis varslingsvindu adv_popup_as_tab=Vis Popup Vinduer som Faner adv_predefined_ua=Forprogrammerte Maler adv_seperatewindow=Bruk utvidet Anti-frysmodus (Kan gi kompatibilitetsproblemer) adv_site_boost=Aktiver Maxthon Website Booster adv_site_boost_auto_add=Aktiver automatisk Boost av understøttede hjemmesider adv_site_boost_list=Rediger Liste over sider... adv_site_icon=Vis hjemmeside Ikon hvis den er tilgjengelig adv_speed_dial=Vis hurtigkobling (SpeedDial) på blanke faner adv_status_tips=Vis Tips og Triks på Statuslinjen adv_ueip=Program for forbedringer ved hjelp av brukererfaringer adv_ueip_join=Delta i programmet og hjelp Maxthon å forbedre produkt og rutiner. (Anbefales) adv_ueip_more=Les mer om dette programmet for forbedringer ved hjelp av brukererfaringer... adv_ui=Brukerstil adv_use_page_search=Benytt forbedret Søking i Sidedialog adv_usemx404=Bruk Maxthon vennlige HTTP feilmeldinger adv_vista_glass=Tillat Aero Glass effekter fra Windows Vista adv_win7_taskbar=Aktiver forhåndsvisning i oppgavelinje for Windows 7 alias=Alias apply=Lagre author=Forfatter autostart=Autostart browse=Se gjennom... can_not_delete_in_use=Kan ikke slette Elementer som er i bruk. cancel=Avbryt close=Lukk config_not_saved_confirm=Dine endringer er ikke lagret. Klikk "OK" for å lagre nå. config_restored=Standardinnstillinger er gjenopprettet. config_saved=Innstillingene er lagret. confirm_restore_default=Alle endringer du har gjort vil bli overskrevet. Er du sikker på at du vil gjenopprette Standard Innstillingene? consume_cpu=(Krever mere CPU kraft) create_new=Opprett ny default=Standard delete=Slett delete_failed=Kan ikke slette dette elementet. Kontroller at du har rettigheter til å slette denne fil eller mappe. description=Beskrivelse disable=Deaktiver disable_all=Deaktiver Alle down_downloaders=Download Manager Innstillinger down_failed_list=Liste over støttede Download Managere som ikke er funnet down_file_type=Benytt Download Manager for følgende Filtyper: down_no_downloader=Ikke bruk en Download Manager down_setup_mxdown=Oppsett... down_types_all=Alle Filtyper down_types_given=Kun filtyper i listen nedenunder: down_use_internal_downloader=Benytt Intern Download Manager edit=Rediger enable=Aktiver enable_all=Aktiver Alle export=Eksporter fav_add_here=Vis kommandoen &quot;Legg til i denne Mappen&quot; på Favoritter-linjen fav_bar_root=Favoritter-linje Visningsmappe: fav_close_on_open_group=Lukk alle Faner før en Gruppe åpnes fav_compact_favbar=Benytt kompakt utseende for Favoritter-linje fav_favbar_recent=Vis &quot;Siste besøkte Hyperlinker&quot; knapp på Favoritter-linjen fav_menu_max_width=Favoritter Meny Maksimum Bredde: fav_multiline_favbar=Benytt Multi-linje Favoritter (Automatisk ny linje når de ikke får plass) fav_online_service=Aktiver Maxthon Online Favorittjeneste fav_tooltip=Vis Verktøytips for elementene i Favoritter-menyen fb_ctrl_save=Hurtiglagring av bilder med Ctrl+Venstreklikk fb_delay_ms=ms fb_delay_pixel=pixels fb_enable=Aktiver Flytende Knapper fb_hide_delay=Forsinkelse før Flytende Knapp forsvinner, hvis det ikke klikkes på den: fb_min_height=Minimum Objekt Høyde før Flytende Knapp vises: fb_min_width=Minimum Objekt Bredde før Flytende Knapp vises: fb_note=Hold Ctrl+Alt og flytt musen over objektet for å tvinge fram den Flytende Knappen. fb_save_auto_category=Lagre automatisk i separate mapper basert på filtype fb_save_folder=Standard lokasjon for lagring: fb_show_delay=Forsinkelse før Flytende Knapp vises, når musen er over et Objekt: fb_show_on_image=Vis Flytende Knapp på Bilder fb_show_on_input=Vis Flytende Knapp på skriveboks fb_show_on_media=Vis flytende knapp på Flash og Multimediafiler fb_show_on_text=Vis Flytende Knapp etter markering av tekst fd_auto_discovery=Aktiver Automatisk Sporing av RSS fd_auto_update_after=Standard Oppdaterings-intervall: fd_auto_update_after1=minutter ( 0 for å deaktivere ) fd_discovery_notify=Vis beskjed når en RSS oppdages fd_feed_new_tab=Åpne RSS i en Ny Fane fd_feed_reader=RSS Innstillinger fd_feed_tooltip=Vis RSS Elementer i Verktøytips fd_update_on_start=Oppdater Alle RSS ved oppstart field=Felt file_path=Fil Sti filter_sdk=Filter Pakker SDK form_action=Formular Utførelse form_auto_fill=Fyll Automatisk ut lagrede Formularer på hjemmesider form_blank_match_url=Match URL kan ikke være tom. form_blank_title=Tittel kan ikke være tom. form_blank_url=Side URL kan ikke være tom. form_clean_ignore_list=Tøm Ignorer Liste form_duplicate_title=Denne Identitetstittel er allerede i bruk. Vennligst velg en annen. form_form=Formular form_match_url=Sammenlign URL form_match_url_note=(Bruk ? og * som plassholdere) form_name=Formular Navn form_original_url=Side URL form_p_address=Adresse linje %n form_p_birthday=Fødselsdag form_p_city=By form_p_country=Land form_p_email=Email form_p_firstname=Fornavn form_p_gender=Kjønn form_p_gender_blank=Blank form_p_gender_female=Kvinne form_p_gender_male=Mann form_p_lastname=Etternavn form_p_password=Passord form_p_phone=Telefon form_p_postcode=Postnummer form_p_pwd_a=Passord Svar form_p_pwd_q=Passord Spørsmål form_p_state=Kommune form_p_timezone=Tidssone form_p_username=Brukernavn form_p_website=Hjemmeside form_profile_default=Min Identitet form_profiles=Identiteter form_ps_contact=Kontakt Informasjon form_ps_general=Generell Informasjon form_ps_reg=Standard Registreringsdata form_save_notify=Aktiver Lagre Formular beskjed form_saved_forms=Lagrede Formularer form_show_on_menu=Meny form_show_password=Vis Passord gen_bosskey=Aktiver Sjefs-tast: gen_close_to_tray=Lukk til oppgavelinje gen_confirm_default_browser=Vil du sette Maxthon som Standard Nettleser? gen_confirm_un_default_browser=Vil du sette IE som Standard Nettleser? gen_default_browser=Velg som Standard Nettleser gen_disable_activex=Deaktiver ActiveX Objekter gen_disable_flash=Deaktiver Flash Film gen_disable_gif=Deaktiver GIF Animasjoner gen_disable_image=Deaktiver Bilder gen_disable_script=Deaktiver Scripts gen_disable_sound=Deaktiver Lyd gen_check_default=Kontroller om Maxthon er Standard Nettleser ved oppstart gen_min_to_tray=Minimer til oppgavelinje gen_one_instance=Tillat kun et eksemplar av Maxthon å kjøre om gangen gen_page_zoom=Standard Zoom Faktor: gen_restore_all_default=Nullstill Alle Innstillinger til Standard gen_restore_all_note=Legg merke til at alle Innstillinger som Søkemotorer, Hurtigtaster, Musebevegelser og så videre vil bli nullstilt til Standard. gen_tray_icon=Vis Alltid Ikon på oppgavelinja gen_un_default_browser=Gjenopprett IE som Standard Nettleser get_more=Hent Flere... input_filename=Tast inn et Filnavn invalid_filename=Ugyldig Filnavn. key_blank_key=Du skal velge en Hurtigtast. key_duplicate_key=Denne hurtigtasten er allerede i bruk. Vennligst velg en annen kombinasjon. key_shortcut=Hurtigtaster maxtable_delete_confirm=Er du sikker på at du vil slette dette Elementet? maxtable_new=Tilføy Element maxtable_new_sep=Tilføy Adskillelse maxtable_not_saved_confirm=Dine endringer er ikke lagret ennå. Klikk på "OK" for å lagre nå. maxtable_require_field="%s" kan ikke være tom. maxthon_options=Maxthon Innstillinger module_not_installed=(Modul ikke installert) mou_blank_gesture=Bevegelse kan ikke være tom. mou_dd_all_in_selection=Dra-og-Slipp til alle linker ved tekstutvalg mou_doubleclickpage=Dobbeltklikk på Side mou_doubleclicktab=Dobbeltklikk på Fane mou_doubleclicktabbar=Dobbeltklikk på Fanelinje mou_duplicate_gesture=Denne bevegelsen er i bruk. Vennligst velg en annen kombinasjon. mou_gesture=Bevegelse mou_gesture_too_long=Maksimum lengde for musebevegelse er nådd. mou_gestures=Musebevegelser mou_holdleftclickright=Hold venstre museknapp og klikk med høyre mou_holdrightclickleft=Hold høyre museknap og klikk med venstre mou_midclicktab=Klikk med midterste museknapp mou_mouse_gesture=Aktiver Musebevegelser mou_mouse_tip=Vis Verktøytips for Super Dra-og-Slipp og Musebevegelser mou_no_double_direction=Kan ikke velge samme bevegelsesretning to gange på rad. mou_show_trail=Vis spor ved Musebevegelser. mou_super_dd=Aktiver Super Dra-og-Slipp nav_quick_complete=URL Hurtig-snarveier nav_urlalias=URL Alias nav_urlkey=URL Snarvei nav_urlkey_note=URL Snarvei Innstillinger har høyere prioritet enn dine andre Snarveier. Du kan taste inn mange URL adresser. En per linje. none=Ingen ok=OK options=Innstillinger page_adhunter=Reklamejeger page_advanced=Avansert page_download=Fil Nedlasting page_fav=Favoritter page_feed=RSS-leser page_filter=Filter Pakker page_floatbutton=Flytende Knapper page_form=Magic Fill page_general=Generelt page_key=Hurtigtaster page_kwfw=Maxthon Kingsoft Web Shield page_mouse=Mus page_nav=Navigasjon page_plugin=Utvidelser page_safety=Sikkerhet page_sandbox=Maxhton Sandbox page_search=Søking page_skin=Brukerstiler page_startup=Oppstart page_tab=Faner parse_error=Feilet ved tolking av Fil plugin_force_autostart=Denne Utvidelsen støtter kanskje ikke Autostart. Vil du fortsatt aktivere Autostart for den? plugin_ie=IE Utvidelser plugin_ie_ext_support=Rapporter problemer med IE Utvidelser plugin_ie_warn=Aktivering av IE Utvidelser kan resultere i ustabil nettleser som krasjer. Vennligst bruk med forsiktighet. plugin_mx=Maxthon utvidelser plugin_sdk=Utvidelser SDK prefix=Fortegn require_restart=(Omstart Påkrevet) require_suggest=(Kun for test, anbefales ikke) reset=Nullstill restore_default=Nullstill til Standard saf_clean_address=Adresselinje Drop-Down Liste saf_clean_cache=Cache Filer saf_clean_cookies=Cookies saf_clean_history=Nettleser-Logg saf_clean_rss=RSS-Logg saf_clean_search=Søkelogg saf_clean_undo=Angre Liste saf_clean_upon_close=Tøm Nettleser-logg når Maxthon lukkes saf_enable_guardian=Aktiver Maxthon Vakt saf_guardian_edit_list=Rediger listen over programmer du stoler på... save=Lagre sbx_folder=Sandbox Karantene sbx_intrusion_detect=Aktiver Smart Intrusion Detection sbx_sandbox=Aktiver Sandbox All-round beskyttelse sbx_sandbox_inf=Maxthon SafeBox tilbyr multi-beskyttelse: detekter og stopp fiendtlig kode; forhindre at trojanere angriper maskinen; blokker humbug og sider med tull og beskytt din online konto. sbx_super_mode=Aktiver Sandbox Superbeskyttelse-modus sbx_title=Maxthon Sandbox set_action=Velg Kommando set_key=Velg Tast... shortcut=Snarvei shortcut_key=Hurtigtast skin_sdk=Stiler SDK srch_alt_addr_search=Benytt søkemotor med Alias &quot;*&quot; som standard søkemotor i adresselinjen srch_auto_highlight=Marker nøkkelord automatisk på resultatsiden srch_list=Søkemotorer srch_max_history=Maksimalt antall søkeord i Søkeloggen: srch_quick_search=Aktiver Hurtigsøking på adresselinjen srch_server_list=Benytt server-støttet liste over søkemotorer srch_set_default=Velg som standard søkemotor su_cu_down=Last ned oppdateringer automatisk og gi meg varsel om å installere su_cu_check=Søk etter oppdateringer, men ikke last ned su_cu_no=Ikke søk su_home_blank=Velg en Blank Side su_home_startpage=Velg Maxthon's Egen Startside su_homepage=Startside su_check_update=Søk etter nye Oppdateringer ved Oppstart su_no_start_page=Ikke åpne Startside når Maxthon startes av et annet program su_page_fav_folder=Åpne en Favoritter Mappe: su_page_homepage=Åpne Startside su_page_none=Ingen åpen side su_page_resume=Fortsett på de sider som var åpne sist Maxthon ble lukket su_page_resume_list=Vis meny med Sist Besøkte Sider su_start_type=Ved Oppstart suffix=Sluttegn tab_act_bars=Adresselinje &amp; Søkelinje tab_act_click=Museklikk og Skift+Klikk tab_act_dd=Super Dra-og-Slipp tab_act_fav_hist=Favoritter &amp; Logg Element tab_act_mid=Midterste musetast tab_act_undo=Angreliste tab_activate=Aktiver Ny Fane etter at den er åpnet tab_always_new=Tving alle linker til å åpne i ny fane tab_always_new_note=Visse hjemmesider har problemer med denne funksjonen aktivert tab_bar_limit=Maksimum antall faner tab_bold_active=Vis Aktiv Fane's tittel med Fet skrift tab_button_style=Fane Type tab_ca_last=Sist besøkte Fane tab_ca_left=Fanen til venstre tab_ca_right=Fanen til høyre tab_cb_active=Bare på aktiv fane tab_cb_all=Vis på Alle Faner tab_cb_none=Skjul tab_close_act=Hvilken fane skal aktiveres etter lukking av en fane tab_close_button=Vis &quot;Lukk Fane&quot; knapp på aktiv Fane tab_ctrl_arrow=Benytt Ctrl+Pil for å skifte mellom Faner tab_max_width=Maksimum bredde pr Fane: tab_min_width=Minimum bredde pr Fane: tab_mouse_switch=Benytt Musehjul til å skifte Faner mens høyre musetast holdes nede tab_new=Åpne Ny Fane fra tab_new_addr=Adresselinje tab_new_behavior=Standard oppførsel for &quot;Ny Fane&quot; kommando tab_new_button=Vis &quot;Ny Fane&quot; knapp på Fane-linjen tab_new_fav=Favoritter Linker tab_new_history=Logglinker tab_new_home=Hjem tab_new_on_next=Åpne ny Fane ved siden av den Nåværende tab_new_search=Søkelinje tab_open_blank=Åpne Tom Fane tab_open_current=Dupliser Nåværende Fane tab_style_auto=Tilpass Faner automatisk tab_style_compressed=Komprimer Inaktive Faner tab_style_fixed=Fast bredde på Faner tab_style_multiline=Fane-titler kan bruke flere linjer tab_tab_on_bottom=Vis Faner i Bunnen av Vinduet title=Tittel url=URL value=Verdi version=Versjon visit_website=Besøk Hjemmeside [ResumeSession] auto_close=Lukk denne Fanen etter åpning av de(n) valgte side(r) open_links=Åpne valgte sider select_all=Velg Alle select_none=Velg Ingen title=Siste besøkte sider [History] 1_week_ago=Siste Uke 2_week_ago=2 Uker Siden 3_week_ago=3 Uker Siden add_feed=Legg til all_date=Alle Datoer clean_all=Tøm Alle opptegnelser confirm_clean=Er du sikker på at du vil slette alle Elementer? confirm_delete_date=Er du sikker på at du vil slette alle Elementer i dette dato område? confirm_delete_site=Er du sikker på at du vil slette alle opptegnelser om denne Hjemmeside? delete=Slett list_view=Tilbake til Listevisning page_feed=RSS-logg page_history=Nettleser-logg page_keyword=Søkelogg result_count=Totalt %int elementer title=Nettleser-logg today=I Dag type_keyword=Tast inn nøkkelord som det skal søkes etter... weekday_1=Mandag weekday_2=Tirsdag weekday_3=Onsdag weekday_4=Torsdag weekday_5=Fredag weekday_6=Lørdag [FeedView] add_feed=Legg denne RSS til "Mine Nyhetskanaler" explain=Du ser på en Nyhetskanal.\nDu kan abonnere på den, så du kan holde øye med oppdateringer via "Mine Nyhetskanaler" title_list=Titler [plugin_capture_screen] image_captured=kopiert op_browse=Se gjennom... op_Cancel=Avbryt op_copy_to_clipboard=Kopier til Klippebord op_format=Format op_low_<-_quality_->_high=Lav <- Kvalitet -> Høy op_OK=Utfør op_options=Lagre Skjermbilde Innstillinger op_path_error=Ugyldig Sti. op_query_path=Spør når det lagres op_save_to_file=Lagre til Sti op_saved_to_clipboard=Bildet er lagret på Klippebordet. op_saved_to_file=Bildet ble lagret til Fil. op_show_tip=Vis tips open_file=Åpne Fil open_folder=Åpne mappe region_tip=Region Størrelse: %d x %d\nRegion Koordinat: %d, %d\nMusemarkør Koordinat: %d, %d\r[Piltaster] Flytt Region\n[Ctrl+Piltaster] Endre Region Størrelse\n[CTRL+C] Kopier til Klippebord\n[Enter] [Dobbeltklikk] Lagre Tilpasset Region\n[ESC] [Høyreklikk] Avslutt set_option=Valg window_tip=[Venstreklikk] Lagre, [Høyreklikk] Avslutt [spell_check] txt_add=Legg til txt_Add_to_dictionary=Legg til i Ordbok txt_aff_tip=Ønsker du å bruke tilleggsfil med samme navn? txt_affix=Tillegg txt_back=Tilbake txt_Cancel=Avbryt txt_Confirm=Bekreft txt_correct=Erstatt txt_correct_all=Rett Alt txt_edit_user_word=Rediger Bruker Ordbok txt_Get_more_dictionarys=Hent flere Ordbøker... txt_ignore=Ignorer txt_no_suggest=Ingen Forslag txt_options=Innstillinger txt_remove=Fjern txt_spell_check=Stavekontroll [BOOSTSETTING] IDS_BUTTON_COMPRESS_DB=Komprimer Database IDS_BUTTON_COMPRESS_DB_FAILD=Komprimering av Database Feilet. IDS_BUTTON_COMPRESS_DB_SUCESSFLLY=Komprimering av Database Fullført. IDS_STRING_BOOST_SETTING=Mxthon Boost Innstilling IDS_STRING_BYTES=Bytes IDS_STRING_CANCEL=Avbryt IDS_STRING_CENTER_SERVER_CONNECTED=Tilkoplet Center-server IDS_STRING_CENTER_SERVER_CONNECTED_FAILED=Tilkopling til Center-server feilet IDS_STRING_CENTER_SERVER_NOT_CONNECTED=Center-server ikke tilkoplet IDS_STRING_DATABASE_INITED_FAILED=Initialisering av database feilet IDS_STRING_DELETE=Slett IDS_STRING_DESLECT_ALL=Fravelg Alt IDS_STRING_DISABLE=Deaktiver IDS_STRING_DISABLED=Deaktivert IDS_STRING_ENABLE=Aktiver IDS_STRING_ENABLED=Aktivert IDS_STRING_FLOW=Flyt IDS_STRING_CHECK_ALWAYS_SITE=Ikke spør ved denne side igjen IDS_STRING_INITED=Initialisert IDS_STRING_NEW_SITE_FOUND_CHOOSE=Vennligst Velg en handling: IDS_STRING_NOT_INITED=Ikke initialisert IDS_STRING_OK=OK IDS_STRING_OTHER_INITED_FAILED=Annen initialisering feilet IDS_STRING_SELECT_ALL=Velg Alt IDS_STRING_SITE_FOUND=Ny Boost side funnet IDS_STRING_STATUS=Status IDS_STRING_URL=Url IDS_STRING_WARNNING_1=Komprimering av Database kan ta IDS_STRING_WARNNING_2=sekunder.\r\nØnsker du å fortsette? [MXDOWNLOADER] IDP_OLE_INIT_FAILED=Programmet feilet ved oppstart IDS_ADD_TASK=Ny oppgave IDS_ADD_TASK_BATCH=Batch og oppgaver IDS_ADVANCED=Avansert IDS_APP_OPEN=åpne oppgavebehandler IDS_APPLY_NOW=Utfør IDS_AUTONAME=Auto navn IDS_BUTTON_BROWSER=Bla gjennom... IDS_BUTTON_CONNECTION_RESET=Gjenopprett til standard IDS_BUTTON_MON_RESET=Standard innstilling IDS_BUTTON_SETTO_DEFAULT=Lagre som standard IDS_CANCEL_SPIN=Deaktiver spinn IDS_CLEAR_ALL=Tøm alle ... IDS_COMMENT=Kommentar IDS_DEFAULT_TASK_PROP=Standard oppgave IDS_DELETE_TASK_CONFIRM=Slett oppgave? IDS_DeleteToDustbin=Slett til papirkurv IDS_DESELECT=Ikke velg IDS_DESELECT_ALL=Fjern all markering IDS_DIALOG_ADVANCED=Avansert IDS_DIALOG_DELETE_TASK=Slettedialog IDS_DIALOG_EXIT_CONFIRM=Bekreft avslutning IDS_DISK_FREE_SIZE=Ledig diskplass IDS_DOWN_FILE_FAIL=Nedlasting feilet IDS_DOWNLOAD=Nedlasting IDS_DOWNLOAD_SETTING=Innstilling for nedlasting IDS_ERROR=Feil IDS_EXIT_DOWNLOAD=Avbryt Nedlasting IDS_FILE_ALREAD_EXIST=Filen eksisterer allerede, Overskriv? IDS_FILE_NAME=Filnavn: IDS_FILE_SIZE=Filstørrelse: IDS_GOTO_SETTING=Utfør innstilling IDS_HIDE_FLOATBAR=Skjul infovindu IDS_CHECK_AUTOSTART=Start programmet når systemet starter IDS_CHECK_AUTOSTART_TASK=Start nedlasting når nettleseren starter IDS_CHECK_BROWSER_EXIT_SHOW_WINDOW=Vis opplysningsvindu når nettleseren avsluttes IDS_CHECK_CLIPBOARD_MON=Overvåk filtype i utklippstavle: IDS_CHECK_DIRECT=Direkte tilkobling IDS_CHECK_DISABLE_P2P=Deaktiver P2P(programmet må startes på nytt) IDS_CHECK_DISPLAY=Vis passord IDS_CHECK_DISPLAY_DWDINFO=Vis nedlastings-infovindu IDS_CHECK_DISPLAY_NOTIFY=Vis opplysningsvindu når oppgaven er ferdig IDS_CHECK_DONT_SHOW_THIS=IOkke vis dette igjen IDS_CHECK_MAX_CON_LIMIT=Totalt maks tilkoblinger: IDS_CHECK_MOVE_TO_RECYCLE=Slett fil IDS_CHECK_NOT_KEEP_HISTORY=Ikke ta vare på nedlastingshistorie IDS_CHECK_NOTIFY_WHEN_QUIT=Bekreft når avsluttet IDS_CHECK_ONLY_ACTIVE_FOR_THE_FIRST_TIME=Kun aktiv Maxthon Downloader-side en gang IDS_CHECK_OPEN_DOWNLOAD_PAGE=Åpne Maxthon Downloader-side når ny oppgave blir lagt til IDS_CHECK_QUIT=Avslutt når alle oppgever er ferdige IDS_CHECK_REMAIN=Fortsett nedlasting når nettleseren avsluttes IDS_CHECK_REMEMBER_CHOICE=Ikke vis denne igjen IDS_CHECK_REMEMBER_ONCE=Husk gjennom denne operasjonen IDS_CHECK_RETRY_TIMES=Maks antall gjentagelse ved feil: IDS_CHECK_SHOW_DELETE_CONFIRM=Vis slettedialog IDS_CHECK_TOTAL_DOWNLOAD_SPEED=Maks total nedlastingshastighet IDS_CHECK_UPLOAD_SPEED=Maks total opplastingshastighet IDS_ICON_TIP=Maxthon Downloader IDS_ICON_TIP_SPEED=Maxthon Downloader IDS_ICON_TIP_SPEED2=Total hastighet: IDS_MINIMIZE=Minimer til oppgavelinjen IDS_MODIFY=Endre IDS_MORE=Åpne Maxthon Downloader IDS_NEED_LOG_ON=Må logge inn IDS_NO_DIR=Vennligst velg mappe for å lagre filen som skal lastes ned IDS_NO_HOST=Server adresse er tom IDS_NO_USER=Passord er satt med tomt brukernavn IDS_NOTHING_TO_DO=Ingen IDS_ONLY_FROM_ORIGION=Bare fra original sted IDS_OPENDIR=Åpne mappe IDS_OPENFILE=Åpne fil IDS_ORIGINAL_THREAD_COUNT=Side trådteller: IDS_PASSWORD=Passord IDS_PROXY=Proxy IDS_RADIO_INST=Auto IDS_RADIO_MAN=Manuell IDS_REFER=Henvisningsside: IDS_RESET_DWNPROFILE=Nullstill nedlastings-infovindu IDS_RETAIN_DOWNLOAD=Gjenoppta IDS_SAVE=Lagre IDS_SELECT=Velg IDS_SELECT_ALL=Marker alt IDS_SETTING=Innstilling IDS_SETTINGS_CONN=Tilkobling IDS_SETTINGS_NORMAL_MON=Generell IDS_SIZE=Størrelse IDS_SPIN=Spinn IDS_START_ALL=Start alle oppgaver IDS_START_AUTO=Auto IDS_START_MANUAL=Manuell IDS_START_MODE=Start modus: IDS_STATIC_ADDRESS=Adresse IDS_STATIC_AUTH=Autentifikasjon IDS_STATIC_BROWSER_QUIT=Når nettleseren avslutter IDS_STATIC_BUFFER_SIZE=Buffer størrelse: IDS_STATIC_CONFIRM_ALERT=Slett oppgave IDS_STATIC_CONFIRM_EXIT=Fortsett å laste ned den uferdige oppgaven etter at nettleseren er lukket? IDS_STATIC_CONFIRM_EXIT_2=eller stoppe og avbryte IDS_STATIC_CONN_LIMIT=Begrensning IDS_STATIC_CONN_TIMEOUT=Time out IDS_STATIC_CONNECT_TYPE=Nedlastingstype IDS_STATIC_DEFAULT_DIR=Standard mappe: IDS_STATIC_FILE_SIZE_QUERY=Filstørrelse: forespør ... IDS_STATIC_IN_BROWSER=Nettleser i live IDS_STATIC_MAX_TASK_COUNT=Maks antall oppgaver IDS_STATIC_MON_TYPE=Filtype å monitore IDS_STATIC_ORIGIN_THD_CNT=Original addresse trådteller: IDS_STATIC_OTHER=Annet IDS_STATIC_PASSWORD=Passord IDS_STATIC_PERTASK_THD_CNT=Trådteller pr oppgave IDS_STATIC_PORT=Port IDS_STATIC_REAL_EXIT=Bekreft for å avslutte? IDS_STATIC_REFER=Henvisning IDS_STATIC_REFER1=Henvisning IDS_STATIC_RETRY=Prøv igjen IDS_STATIC_RETRY_TIME=Tid før nytt forsøk: IDS_STATIC_RETRY_TIME_UNIT=Sekunde IDS_STATIC_SERVR=Proxy server IDS_STATIC_SETTING_MON=Monitor IDS_STATIC_SETTING_NORMAL=Normal IDS_STATIC_SPEED=Hastighet IDS_STATIC_START_MODE=Start modus IDS_STATIC_TASK_DELETE=Slett innstilling IDS_STATIC_TASK_FIN=Når ferdig: IDS_STATIC_TASK_FIN1=Når ferdig: IDS_STATIC_THREAD=Tråd IDS_STATIC_TYPE=Proxy type IDS_STATIC_USE_PROXY=Nedlastingstype for å bruke proxy IDS_STATIC_USERNAME=Brukernavn IDS_STOP_ALL=Stopp alle oppgaver IDS_STRING_CANCEL=Avbryt IDS_STRING_DIALOG_CAPTION=Maxthon Downloader IDS_STRING_DIR=Mappe: IDS_STRING_DOWNLOAD_COMPLETED=Nedlasting ferdig IDS_STRING_ERROR=Feil IDS_STRING_EXIT=Avslutt IDS_STRING_FILE_EXIST_CAPTION=Advarsel IDS_STRING_FILTER=Filter IDS_STRING_MORE_SETTINGS=Avansert IDS_STRING_MORE_SETTINGS_2=Standard IDS_STRING_NAME=Side IDS_STRING_OK=OK IDS_STRING_OPEN=Åpne IDS_STRING_OPEN_DIR=Bla gjennom... IDS_STRING_OVERWRITE=Overskriv IDS_STRING_READY_TO_RUN=En fil av denne typen kan gjøre skade på maskinen. Åpne den likevel? IDS_STRING_SAVEAS=Lagre som IDS_STRING_SELECT=Velg IDS_STRING_TYPE=Type IDS_STRING_TYPE2=Type IDS_STRING_URL=Adresse: IDS_STRING_URL2=Adresse IDS_STRING_WRONG_UR=URL format er ugyldig IDS_STRING_WRONG_URL=Feil url format IDS_TASK_PROP=Oppgave innstilling IDS_TRAY_HIDE_MENU=Skjul denne menyen IDS_TRAY_MENU=skjul denne menyen IDS_UNKOWN=Ukjent IDS_USED_TIME=Brukt tid IDS_USEIE_PROXY=Bruk IE proxy IDS_USERNAME=Brukernavn: IDS_WRONG_DIR=Den angitte mappen er ugyldig eller kan ikke skrives til, vennligst prøv igjen IDS_XLTASKSTATUS_CONNECT=Kobler til ... [Downloader] add_task=Ny Oppgave cancel=Skjul Detaljer cat_all=Alle Oppgaver cat_completed=Ferdige cat_deleted=Papirkurv cat_incomplete=Uferdige confirm_delete_file=Vil du slette filen også? confirm_delete_task=Er du sikker på at du vil slette denne oppgaven? confirm_restart=Vil du starte denne oppgaven på nytt? delete=Slett Oppgave delete_selected=Slett valgte download_object_fail=Kan ikke kommunisere med Download Manager Object. Vennligst kontroller at Download Manager kjører. download_object_fail_retry=Klikk her for å starte Download Manager på nytt empty_bin=Tøm papirkurv filename=Filnavn item_count=Totalt %i Oppgaver o_folder=Mappe open=Åpne open_file=Åpne Fil open_folder=Åpne Mappe progress=Progressjon referer=Henvisning restart=Restart Oppgaver settings=Innstillinger... show_prop=Egenskaper size=Størrelse start=Start Oppgave start_all=Start Alle status_done=Utført status_error=Feil status_check=Kontrollerer status_pause=Pause status_run=Laster ned stop=Stopp Oppgave stop_all=Stopp Alle time_used=Brukt tid(Gjenstående) title=Maxthon Downloader [DIALOG_LOGIN_PROXY_SETUP] 1103=Trenger Godkjenning 1168=Bruk IE Proxy 1170=Ingen Proxy 1201=Port: 1202=Server: 1203=Type: 1204=Bruker: 1205=Passord: 1243=Bruk Proxy: Caption=Nettverksinnstillinger [POP_SITEINFO] MK_SAFE=Nettsiden er sikker MK_UNSAFE=Denne nettsiden kan skade maskinen din.<BR>Maxthon foreslår at du besøker en sikrere side. NO_REPORT=Ingen sikkerhetsanmerkninger for denne nettside. NO_REVIEW=Ingen anmeldelser av denne nettside. RATE_NOW=Vurder nå! REPORT_SITE=Reporter denne siden som Malware SITE_INFO=Nettside info SITE_SAFE=Sikker nettside SITE_UNSAFE=Usikker nettside USER_RATING=Brukervurdering WRITE_REVIEW=Skriv en vurdering [PG_UNSAFE] APPEAL=Henvendelse CLOSE=Gå tilbake eller lukk denne siden CONTINUE=Fortsett CONTINUE_SUGGEST=Ignorer advarselen og fortsett besøket på siden (IKKE ANBEFALT). PHISHING_EXPLAIN1=Denne siden er identifisert som en side ned ondsinnet kode av PHISHING_EXPLAIN2=&nbsp; PHISHING_WEBSITE=Maxthon har oppdaget at du besøker en side som samler inn opplysninger ! RECOMMENDURL_SUGGEST=Vil du besøke følgende nettside? UNSAFE_EXPLAIN1=Denne siden er identifisert som en side ned ondsinnet kode av UNSAFE_EXPLAIN2=&nbsp; UNSAFE_STR1=&nbsp; UNSAFE_STR2=&nbsp; UNSAFE_STR3=&nbsp; UNSAFE_STR4=&nbsp; UNSAFE_STR5=&nbsp; UNSAFE_WEBSITE=Usikker webside [Bar_32885] Title=Web verktøylinje [DIALOG_RECOVER_PP_PWD] 1=Lukk Caption=Glemt passord [TEMPLATE_UI] find=Resultat [MxUpdate] cancel=Avbryt CLOSE=Lukk DownloadFailed=Nedlasting av oppdatering feilet. Prøv senere Downloading=Laster ned... Error=Feil CHECK_UPDATES=Søker etter oppdatering... CheckFailed=Søk etter oppdateringer feilet, vennligst prøv senere. Infomation=Informasjon MX_WEBSITE=Last ned fra Maxthon webside MxUpdate=Maxthon oppdateringsrutine NeedNoUpdate=Du har allerede siste versjon installert. PrepareInstall=Forbereder installasjon... RETRY=Prøv igjen UPDATE_NOW=Oppdater nå Warning=Advarsel WEB_LINK=http://www.maxthon.com/download.htm [ABS] TEXT_LOCK=Denne nettsiden har ikke vært aktiv på en lang stund.\nDu kan prøve å gjenoppfriske eller åpne den på nytt. TEXT_WAIT=Er kanskje fortsatt under innlasting eller behandling.\nVennligst prøv igjen senere. TITLE_LOCK=Nettside låst TITLE_WAIT=Nettside svarer ikke [VideoPopup] Close=Avslutt Max=Maksimer Min=Minimer Restore=Gjenopprett Top=Øverste [ACCOUNT_DLG] Account=Konto ACCOUNT_LOGOUT=Utlogging vil starte Maxthon på nytt og logge inn med en delt konto. Fortsett? ACCOUNT_PASSWORD_ERROR=Feil konto eller passord, vennligst prøv igjen. ASK_CHANGE_ACCOUNT=Logg inn med en annen konto? AUTO_LOGIN=Auto innlogging BACK=Tilbake CANCEL=Avbryt CLOSE=Lukk COLLECTOR=Innsamler CONNECT_FAIL=Klarte ikke å koble til Passport Server. Vennligst kontroller din internettkobling og prøv igjen. CONNECTING=Kobler til... CURRENT_OFFLINE=Feil ved tilkobling til Passport Server. Du kan bruke nettleseren med lokal kontoinformasjon. Hvis du har behov for Online-tjenester, vennligst prøv senere. EMAIL=Email EMAIL_FORMATION_ERROR=Ugyldig Email-adresse FEEDBACK=Tilbakemelding FORGOT_PASSWORD=Glemt passord? FRESH=Gjenoppfrisk HOMEPAGE=Hjemmeside CHANGE_ACCOUNT=Bytt konto LEVEL=Nivå&nbsp; LOGIN=Logg inn LOGIN_FAILED=Innlogging feilet. Vennligst kontroller din internetttilkobling og prøv igjen. LOGOUT=Logg ut NO=Nei OK=Ja PASSWORD=Passord PASSWORD_ERROR=Hvis du har endret passordet ditt nylig, vennligst logg inn igjen. Hvis ikke vil du ikke kunne bruke dine Onlinetjenester. RECONNECT=Koble til igjen REFRESH=Gjenoppfrisk REGISTER=Register REMEMBER_PASSWORD=Husk meg REMOVE_ACCOUNT=Vil du slette denne kontoen? Alle data på denne kontoen vil nullstilles. REMOVE_CURRENT_ACCOUNT=Denne kontoen er i bruk for øyeblikket. Du må starte Maxthon på nytt for å nullstille data? RESTARTING_MESSAGE=<br><br>For å bytte konto må du restarte Maxthon. Vennligst vent et øyeblikk... RETRY=Prøv igjen STATUS_ONLINE_TIME=%s time(r) online, %s time(r) nødvendig for å oppgradere til neste nivå. SUCCEED=Vellykket innlogging! T_CHANGE_ACCOUNT=Endre konto T_LOGIN=Logg inn T_LOGIN_FAIL=Innlogging feilet T_LOGING=Logger T_LOGOUT=Logg ut T_OFFLINE=Frakoblet T_PROFILE=Min konto T_REMOVE_ACCOUNT=Slett konto T_RESTARTING=Restart Maxthon T_SUCCEED=Utlogging vellykket T_UPDATING=Oppdater kontodata T_UPDATING_FAIL=Oppdatering feilet UPDATA_FAV=Synkroniser favoritter...<br> UPDATA_USER_DATA=Synkroniser innstillinger...<br> UPDATING_ACCOUNT=Synkroniserer kontodata, vennligst vent... UPDATING_FAILED=Feil ved synkronisering av kontodata, vennligst prøv senere. YES=Ja [MxSpeedDial] ADD_ITEM=Legg til ADD_SPEEDDIAL_ITEM=Legg til SpeedDial CANCEL=Avbryt COPY=Kopier CURRENT_TAB=Aktiv fane CUT=Klipp DELETE=Slett DELETE_ITEM=Slett EDIT_ITEM=Rediger EDIT_SPEEDDIAL_ITEM=Rediger SpeedDial HIDE_SIDEBAR=Skjul Sidefelt HIDE_SPEEDDIAL=Skjul SpeedDial MOST_CLICKED=Mest brukt OK=Ok OPEN_NEW_TAB=Åpne i ny fane PASTE=Lim inn PASTE_SEARCH=Lim inn og søk POPULAR=Populær RECENT_VISITED=Nylig besøkt REFRESH_ITEM=Gjenoppfrisk RESET=Tilbakestill til standard RESET_CONFIRM=Quick Access vil tilbakestilles til forhåndsinnstillingen. Alle dine egne innstillinger vil slettes. Fortsett? SEARCH=Søk SELECT_ALL=Velg alle SHOW_SIDEBAR=Vis sidefelt SHOW_SPEEDDIAL=Vis SpeedDial TYPE_URL_HERE=Tast url her... UNDO=Angre WEBSITE_URL=Webside URL [MxCollector] AddNote=Legg til notat All_List=Standard kategori Append=Legg til i nåværende notat auto=Auto Auto_Upload=Auto sync bold=Fet Cancel=Avbryt Collapse=Trekk sammen Collector=Online notater Copy=Kopier Cut=Klipp Download=Last ned DownloadFailed=Nedlasting feilet! DownloadOk=Nedlastet uten feil DownloadProgress=%d nedlastet Expand=Ekspander Export=Eksporter Htmlfile=HTML-filer (*.htm) Import=Importer italic=Hellende label=Skriftstørrelse LoginError=Du må logge inn for å laste opp/ned notater Menu_Close=Lukk Menu_Open=Åpne MoreFun=Sync New=Ny New_Catogery=Ny kategori NoSearchInput=Vennligst angi søkebegrep Note=Notat NoTitle=Vennligst ... OK=OK panelTitle=Skriftstørrelse Paste=Lim inn QueryDelete=Vil du slette "%s"? QueryUpload=Vil du laste opp lokale notater? QueryUploadPic=Merk: Bilder i notater blir lastet opp som linker. RadioDescription=Nedlastet korrekt, vennligst velg importtype: Recover=Overskriv nåværende notater ReDownload=Last ned på nytt! Remove=Slett notat Remove_Catogery=Slett kategori Rename=Navn om ReUpload=Last opp igjen! Run=Kjør skript Save_As=Lagre som Saved=Lagret! SearchFailed=Beklager, ingen treff på søk "%s" SearchResult=Resultater textColorTitle=Tekstfarge TimeString=%m/%f/%Y Txtfile=Tekstfiler (*.txt) underline=Understreket UnName=Uten navn Upload=Last opp igjen! UploadFailed=Opplasting feilet! UploadOk=Vellykket opplasting! UploadProgress=%d lastet opp... Warn_DelDefault=Du må ha minst en kategori Week0=Søn. Week1=Man. Week2=Tir. Week3=Ons. Week4=Tor. Week5=Fre. Week6=Lør [MULTITOUCH] Close=Lukk New=Ny QuickAction=Hurtighandlinger Reload=Gjenoppfrisk Undo=Angre [MxCrashReport] Cancel=Avbryt caption=Krasjrapport ERRINFO=Beklager, Maxthon har oppdaget et problem.\r\nDu kan sende oss feilrapporten for å hjelpe oss å forbedre Maxthon nettleser.\r\nDu kan også legge igjen kontaktinformasjon her, så vi kan få videre informasjon fra deg. Maxthon has encountered a problem=Maxthon har oppdaget et problem Restart Maxthon=Restart Maxthon Send=Send View Report Content=Vis feilrapport [PG_PRIVACY] PRIVACY_COOKIE=Informasjonskapsler PRIVACY_ENTER=Du har gått til Privatmodus akkurat nå! PRIVACY_FORM=Data angitt i skjema PRIVACY_HISTORY=Surfehistorie PRIVACY_INF=I privatmodus vil ikke Maxthon data for denne økten, så andre brukere på maskinen vil ikke kunne se hvilke sider du har besøkt. PRIVACY_KEYWORD=Data angitt i adresse og søkelinjer PRIVACY_LINK=Lag en snarvei på skrivebordet for å åpne Maxthon i privat modus PRIVACY_NOTE=Privat modus er uavhengig av konto for Maxthon Passport. Evnt. endringer i Favoritter vil ikke bli lagret og du kan ikke synkronisere dine online-favoritter eller brukerdata.<br/><br>Merk:<br/>Alle manuelle nedlastinger vil lagres. PRIVACY_SHOW=Øktdata inkluderer: PRIVACY_SPEEDDIAL=QuickAccess Data PRIVACY_TITLE=Privatmodus PRIVACY_TMP=Temporære internettfiler [SAFETY] CERTIFICATE_ERROR_DESCRIPTION=Sikkerhetssertifikatet presentert av denne nettsiden var ikke utstedt av en godkjent sertifikatmyndighet. <BR>Det er ikke anbefalt å besøke denne nettsiden. CERTIFICATE_ERROR_TITLE=Sertifikatfeil CERTIFICATION=Vis sertifikat EVSSL_ORG=Denne siden er rapportert som REPORT=Rapporter mistenkelig aktivitet SAFESITE_DESCRIPTION=Denne siden har Maxthon Sikkerhetssertifikat SAFESITE_TITLE=Sikker nettside SSL=SSL Sertifikat SSL_DESCRIPTION=Tilkoblingen til denne nettsiden er kryptert for å unngå tyvlytting. SSL_TITLE=SSL Sertifikat SSLInvalid=Sertifikatfeil UNKNOWNSITE_TITLE=Ukjent nettside UNSAFE=Advarsel UNSAFESITE_DESCRIPTION=Denne nettsiden kan skade maskinen din. UNSAFESITE_TITLE=Farlig nettside [SandBox] BTN_CLOSE=Lukk denne fanen BTN_NO=Nei BTN_OK=Ok BTN_REOPEN=Last denne fanen på nytt BTN_YES=Ja TEXT_BADWARE=Et ukjent program prøver å kjøre: TEXT_CODESTOPPED=Maxthon SafeBox har stoppet kode fra å bli lastet! TEXT_CRASH2=Det kan skyldes sidefeil eller angrep. TEXT_DELAY_FMT=lukk etter %d sekunder TEXT_DOWNLOAD=Nettsiden prøver å laste ned et ukjent program: TEXT_HARM=Det kan skade maskinen din! TEXT_MALICIOUSCODE=Ondsinnet kode detektert av Maxthon! TEXT_QUARANTINED=Maxthon SafeBox har satt det i karantene! TEXT_STOPPED=Stopp det? TITLE_BADWARE=Ukjent program funnet! TITLE_CRASH=Maxthon tips TITLE_THREAT=Trussel detektert av Maxthon! [DIALOG_SET_DEFAULT] 1=&Ja 1251=Maxthon er ikke standard nettleser.\nVil su bruke Maxthon som standard nettleser? 1252=&Ikke minn meg på dette 2=&Nei